Speaking English in Japan is very challenging. All my friends and family speak Japanese, and everything from social media to news is completely accessible in Japanese.
I'm an entrepreneur, and I use English when talking with international clients and overseas VCs. However, I lack confidence, and the communication tends to remain superficial, making it difficult to effectively do business internationally.
In this environment, it's hard to feel a real necessity to communicate in English.
Since elementary school, we've been told that being able to speak English is extremely important, and I studied hard. Yet in this environment, there are rarely opportunities to actually use English.
When foreigners tell us about the importance of English, they may not fully understand that it doesn't really matter much to most Japanese people.
Japanese people might start speaking English when they truly need it.
Rather than that, I'd be happier if AI could provide real-time translation for everything.
I have been a couple of times in Japan, have some Japanese friends here in Vietnam, where I live. I am spanish.
In my humble opinion, japanese society is very kind and well-behaved, but, if you cannot speak japanese and you live in one more-or-less big city, according to all the feedback I got, then, you are basically out.
And anyway, you will never be a japanese. I mean, there is much less difference between foreigners entering Spain, in general terms, and foreigners entering in Japan.
I love Japan, but I am not sure it would be a particularly comfortable place to live since Japanese have a very traditional culture and habits, so being part of the group is not an easy task. In fact, I think you will never be a part of the group as I would understand it in spanish terms, when, for example, an argentinian or a romanian becomes in Spain over time.
The japanese culture is one one of the cultures I admire the most in many aspects: disciplined, orderly... but one thing is that and a very different thing is living there and becoming fully integrated. I think that's tough.
This strong need to be accepted by a whole country is something I see mentioned a lot by a particular group of people that have never really been "othered" in their life. Coming to Japan is quite a shock for them because they experience being a minority for the first time in their lives. I was born in Canada and have dealt with micro-aggresions and blatant racism my whole life there. Living in Japan I can say I feel no strong desire or care to be accepted. I'm not here to win over the acceptance of a country. I live my own life quietly with the small group of strong friends and community that do accept me. I'm perfectly happy and would definitely be much less happy if my goal was to be seen as Japanese (with all the rules that this also entails). Integration to me is simply respecting everyone. There really is no big song and dance needed to be seen as the "accepted foreigner". Just live your life.
I don't really get why people always say "no matter how long you live in Japan, Japanese people will never truly see you as Japanese." Yeah, okay, but also no matter how long I live in Japan, telling other people from my home country that I'm Japanese now would seem kinda ridiculous and probably not be taken seriously. I don't think of myself as "Japanese". Seems odd to single out Japanese people as uniquely discriminatory here. (Of course, "Japanese" meaning both a nationality and and ethnicity is significant factor here, I might have more complicated feelings if I was of Japanese descent).
I speak the language reasonably well and generally don't feel excluded or disrespected at work or socially. People acknowledge that I'm from a different cultural background because I am. I don't feel the need to "be Japanese".
Meanwhile if you spent 15 years in Canada and got Canadian citizenship, no one would care if you started calling yourself Canadian, unless you're a really bad culture fit.
I think it would be similar in Australia, where I'm from, but different in any country where "nationality" and "linguistic/cultural/ethnic background" are synonymous for most people. Most of us wouldn't call an American dude living in Thailand for 20 years "a Thai person" either. The "you can't become Japanese" thing often gets held up as an example of unique or unusually strong Japanese xenophobia, and I don't think it's particularly unusual, though we (humans in general) could probably afford to get more precise about our thinking with regard to nationality vs ethnicity.
Tolerance sounds good on paper but it can so easily become complete and utter indifference. And you should never make the mistake of thinking that it implies respect.
I know deeply unhappy expats in Amsterdam who are faced with such an English speaking but very cold and alien society.
The globalisation lie is that the world is the same everywhere.
We were talking about integration. If you are happy more or less ghettoing yourself that is right.
But we were talking about being accepted. It os really difficult to be accepted in japanese circles as one more. But it is not the case, for example, in Spain in comparison.
I was not talking about having the apprpval of others. I do not really care. But in order to get integrated there are cultures that are really flexible, others are more stiff and others it is almost impossible.
All it takes is speaking the language fluently. Hard but this mystery behind integration isn't complex. So much of the culture is expressed through language. Sound native and you will be treated as native (for better and worse)
Well, yes, if you weren't born in Japan or born to Japanese parents, you will never be Japanese. And isn't that fine? I don't understand why somebody who has immigrated to a foreign country must be accepted like a native. Why can't one just peacefully integrate the best they can and accept their differences?
> Why can't one just peacefully integrate the best they can and accept their differences?
Their complaint is that they want to integrate entirely and can not. They do not want to be different, they want to be the same. They want their kids to be treated the same. And the claim is, regardless of how well you integrate, how well you speak you will not be fully integrated.
I don't know why this mentality pervades the West - the mentality that as an immigrant you are entitled to be accepted by natives. Just because you speak the language and have stuck around for a while, doesn't make you one of them. There will always be irreconcilable differences.
FWIW I will be moving to Japan next year. I don't care if the Japanese 'accept' me. I don't expect to be treated the same, I know that they're somewhat xenophobic, and some of that might be for good reason. I fully accept that I will be a guest in their country. My goal is to do my best to minimise inconvenience to others and prioritise their cultural norms over mine.
> if you cannot speak japanese and you live in one more-or-less big city, according to all the feedback I got, then, you are basically out.
> And anyway, you will never be a japanese.
I think you answered yourself that if you _can_ speak Japanese, things are different. The reality is that if you can speak Japanese, it's quite easy to be well integrated with the people. In your example, I don't know if the Romanian learned Spanish or everyone is speaking English but there is likely a common language. Making the reason "traditional culture and habits" and just not a lack of a shared language seems wrong to me, at least I feel quite integrated. Please stop telling people "they will never be Japanese" since it's blatantly wrong.
If you speak Japanese you will have a waaaaaay better time in Japan. But no they will not ever accept you in the same way you could be accepted in a European country. If you're Korean or Chinese you might get away with it with the younger generation. But ethnicity is still a big barrier there. Source - I speak Japanese.
> But no they will not ever accept you in the same way you could be accepted in a European country.
I've lived in Japan for many years and speak Japanese alright (disclaimer, that was a long time ago though, in the 90s) and now live in Germany. I travel a lot.
I think what you're saying is directionally correct, but really more of a difference in degree.
For example, I've often seen Asian-Germans being addressed in broken English by older Germans, even though German is their strongest language. Or being complimented on their fluent German. That's got to feel pretty "othering".
And don't tell me the country that just elected mister Trump is as open to the world as is often claimed.
This may all feel completely different if you're around the right group of people, and I imagine that's similar in Japan today, though I haven't been back in a long time.
> Every demographic crisis involving low birthrates is an immigration melting pot waiting for the population to get desperate enough to change policies.
Unless people accept the reality that perpetual growth is impossible, and that the economy will shrink as the population does. The UK austerity years provides a decent example of such a "managed decline", albeit with more immigrants, but that's not assured when the next conservative government comes to power.
Depends how long they wait. Unless something changes in the next decade areas producing excess population are going to be in demand and they may find it difficult to attract people quickly enough.
maybe in the west, but asia is pretty racist, and the japanese have resisted until now pretty well. we'll have AI before they'll capitulate for any real migration
According to the three japanese people in my group here and some other feedback from people living there before, same as you I guess, and they speak japanese quite ok, our conclusion is that being one more is not as easy as in other countries.
I say this from the strictest respect to japanese. I like them, I like their culture.
If you live there you must know perfectly that just bc they act politely does not mean they are thinking you do not bother them. A japanese would rarely tell you that. And if someone did, it is likely to do it in an indirect way, as most asians do. Japanese are in the extreme of that polite behavior.
If I tell you tgis it is because I have japanese friends who live outside of Japan, who are more open than the average and it is them who tell me: a japanese will not tell you what they are thinking and will not project "negativity" on you.
Said in another way: they will just tell you the positive stuff and will discard negative things. Why? Because for them "projecting negativity" is something plain bad and wrong. This is the reason, for example, why it is almost impossiboe to see a japanese crying in public. That is projecting negativity. They will not go and tell you: "man, how did you comb today you look crazy", even if it is what they are thinking. And like this, millions of things. So maybe you think they are polite or even they like you just bc u dnt get any of this, but observe further: they put distance, they do not make you into their groups except for really formal appointments (business, work), etc. No, it is not easy to get integrated in Japan. It is just not easy.
That they are amazingly polite when dealing with you does not mean you are fully integrated at all.
It means they are polite. Nothing else. If you do not believe me, try to make yourself the person in a group surrounded by japanese. It is very likely, to say it plainly, that you are not just accepted as one more in their circles. For business yes, for close friendship, I doubt it in most cases though this varies a bit in bigger places.
> try to make yourself the person in a group surrounded by japanese.
I don't need to try to do this, close friendships with Japanese people and integration in social circles where I'm the only non-Japanese has not been hard. The strategy is just not to have your own preconception of outsiderness.
I see many that complain about difficulty integrating similar to your comments, blaming it on something about the Japanese people. But they themselves didn't make the effort to learn the language or make friends in a more casual way, so it just seems like a responsibility deflection. Maybe this is what you mean by it being really tough, but it seems a pretty normal amount of effort when immigrating to me. Pushing this narrative that it's really hard (some of the language even made it sound like implying impossible) doesn't help make it easier since then people get this preconception of being an outsider, and yes that will do a good job of preventing integration.
What people "think" affects how they act behind your back. Whether they tell you all the information you need or the bare minimum. Whether you get to be picked up for a project or not in situation where there are multiple competing people. Whether you get invited and can become member of an in-group.
Basically, what people euphemism away here is "you get to be slightly discriminated against". In the USA situation, we would say "they are racist against you while keeping it politically correct wherever provable". It has measurable impact.
> Please stop telling people "they will never be Japanese" since it's blatantly wrong.
You are wrong here. You will indeed never be Japanese if you haven't both 2 ethnic Japanese parents and raised in Japanese (second-generation raised abroad, for instance in South American are out). You can't rewrite all your DNA and go back in time to have a Japanese education in Japan.
The real issue is why caring so much about "becoming" Japanese? You can integrate in Japanese society as a foreigner, and being treated as an outsider also has its perks. Typically you are not expected to follow some of the rules, and thus has less bullshit to deal with. Just be careful of not becoming too good in Japanese (or at least pretend not to be), so you can maximize the benefits of speaking Japanese while minimizing the expectations.
I should have been clear. As a spanish, we consider spanish anyone with spanish culture. We do not care that much about the ethnic group. I think that is different from North America, where the ethnic group determines a lot what kind of "american" you are.
That said, when I say "you will never be a japanese" I am not talking ethnic groups. I am saying that even if you speak japanese and try to be japanese, people in Japan will always see you as an outsider. This is not the case, for example, for a black african raised in Spain who speaks spanish perfectly. They just become a fully integrated part of Spain and noone even questions that as long as he adopted the language and culture.
I am not tqlking even about nationality but the fact of having access to 100% the same activities, circles, invitations from friends, friendship and so on.
I think the OP is correct, though probably not in the way they mean.
I love living in Japan, but I’ll never be able to adopt that mindset, or be able to eat all those disgusting fishes they love.
That’s fine. A lot of Japanese people think it’s valuable to have different perspectives too, even if they could never convince themselves that it’s ok to just walk up to someone and ask them what their problem is.
IIUC you are saying OP is correct in that culture exists in the world. And you are affirming that Japanese people believe this too and are fine with people that don't eat "disgusting fishes", like me (cooked I can't do, sashimi I'm fine).
So the sentiment that somehow Japanese are incompatible for culture reasons, which is the message I got from the thread I replied to, is not correct in your opinion too, right?
I think you got wrong what I said. I said that becoming part of a group of japanese people where japanese people accept you is more difficult than in other countries.
That is different from going around and just interacting with them, which I found smooth and polite.
If you think that interacting eith japanese at work or shops or restaurants is the same as becoming part of them, well, that is ok, you seem to live there. I think it is more difficult than in other countrues and by this I am not meaning they are bad.
For example, far fewer japanese speak english than other developed countries, which is a trait of ehat they care about.
Also, when working or interacting with japanese myself, I found they follow rules really strictly compared to the "flexibility mindset" that westerners tend to have when solving problems.
They will not go and correct their bosses if they see mistakes because "they will notice themselves". So there is a lot of room to make innocent mistakes when interacting with them and many, face it, are not even that interested beyond a trivial and polite conversation and I am not meaning bad. Every culture has their priorities and taste.
> For example, far fewer japanese speak english than other developed countries
My point was specifically about decoupling culture from language. And notably you didn't clarify about the Romanian who I guess must have spoke Spanish.
Sorry but there are many eastern countries that are considered "developed" while the English speaking population is nothing compared to Western countries like in the Europe. Of course I wish they taught if better to open global opportunities but that doesn't mean anything in terms of culture. It's a language issue and luckily AI is much better at dealing with them than culture.
Language and culture are intimately tied. You cannot just make them separated things.
You can pretend to do it. In some way it is similar to religion: you can pretend the westerner world has no religion. However, in our conduct and behavior, there is a huge christian remnant.
The same, in some way, happens with languages: the words used, the words that exist in one language and not in another, the connotations a word has...
there is lots of culture embedded in a language and when you change language, culture cannot stay the same anymore. It varies bc the culture itself is embedded in languages.
I kind of suspect it might be worth clarifying what a language is and how it's differentiated from culture. I've heard that honorifics works differently in Korean language e.g. for a supervisor in work situation where one is not expected to use one for his own supervisor in Japanese, while one absolutely is in Korean, and I feel that's more towards culture while also possible to include in grammatical ruleset.
> cooked I can't do, sashimi I'm fine
btw completely understand this. My technical brain says just pure NaCl and pure heat for a whole fish as caught with absolutely no herbs allowed is technically crazy. I hated the brown chiai regions in buri slices growing up. It's crazy that yaki-zakana, literally "roast fish" is one of characteristic dish of the country.
As a seed-stage VC who has had the chance to interact with a number of Japanese entrepreneurs spinning businesses out of research at Harvard or MIT, I haven't found the conversations more superficial than with American entrepreneurs.
Maybe there's large sums of money at stake, polite and superficial conversation is a way of mitigating risk? I won't pretend to know the answer, but as a deep technologist I find the fundraising conversations with entrepreneurs deeply dissatisfying on average. And as a multi-time entrepreneur myself, I have definitely felt the same way sitting on the other side of the table.
I work in various Japanese offices and I can say that some really dedicated Japanese bosses/leaders that spoke English as good as you if not better were great to do business with. I think a lot of the problem in doing business is that both sides think the other is playing by the same rules because of the language being used. Experience and time in Japan has taught me the rules of Japanese business that I didn't know (can't exactly list them all).
The secret my English teaching friends have tried to share with me when I ask them how do you get your students better is for the students to "try" more. All pro athletes never did their best initially and so language learning is the same thing.
The only thing I have against translation by AI is that it'll end up replacing thought if you're not careful. I think using it to double check your understanding is fine (like a calculator for math) but understanding nuance/culture is helpful.
Being that I am in Japan I wouldn't mind conversing in English (written or spoken) with you.
Your written English is excellent. You are underestimating your skills, I think. Is there a world in which you could simply pause and plan out your words before speaking? Westerners won’t mind. Elon Musk often pauses noticeably in interviews when he’s discussing something controversial or novel, for example. I retrained myself how to speak in my 20s and went through a similar process.
Which interestingly is illegal in Montreal / Quebec in Canada. (Signs must contain French text and the French text must be no smaller than other languages.)
This is extraneous to your comment, but as someone who speaks some Japanese, if you ever want someone to practice English with, I am more than happy to lend a hand.
I only speak English, but I have found and theorized that one's ability to learn and retain a L2 is heavily affected by your society's "need" to communicate outside of the national language. This article largely reinforces that theory.
If people do not have a need to learn another language, it becomes an uphill battle. People in Finland report higher levels of English competency than people in France (despite French being much closer to English than Finnish is) because there are so many fewer Finnish speakers. Finns wanting to experience warm beaches or global cities need to communicate when traveling to those places outside of Finland. France meanwhile has mountains, beaches, a big domestic market, ample media, and international reach.
Japan is much more like France than Finland - the geographic diversity allows one to ski or sunbathe within the same country. The domestic market for goods and services is huge. Japan creates and exports so much culture that English speakers wish to learn Japanese to consume more of it. When there is little "need" to learn another language, it is not only less enticing but actually harder to do so.
This culminates in anglophones being at a disadvantage in acquiring a L2 compared to nearly anyone else. A lot of people worldwide do want to practice their English with a native speaker. Many international institutions use English as the lingua franca. Even during a layover in Montreal, my (then) girlfriend ordered a smoothie in French and was replied to in English (this could be a commentary on Canadian bilingualism, but I'll leave that for another day) - it's hard for an anglophone to practice and perfect another language when the world around them already speaks better English than their L2.
So considering Japan's strong domestic market, culture, and the stark differences between the languages, it was never a shock to me that their English proficiency isn't where one would immediately expect it. Thank you for sharing your thoughts and the deep experience behind them.
Suomi mainittu. As an English speaker who moved to Finland and has been steadily learning Finnish over the last few years, I definitely have to agree: My progress would probably be faster (and more painful) if I actually had any immediate need to speak Finnish.
Don't twist my words here, I am still extremely grateful that Finns speak such excellent English. It's the only reason I felt like I could make it finding a job here after moving right after completing college. And it's definitely a cornerstone of Finnish success in international markets. I would very, very gladly take this tradeoff again. But, yes, trial by fire usually sets learning alight.
It's about as hard as you think, yeah. Its quasi-isolate nature means that both its vocabulary and its grammar structure are pretty alien to anyone from the outside looking in.
On the other hand, Finns are super active on the Internet. There's a lot of Finnish content out there if you know where to look. ChatGPT writes passable, if clearly English-word-ordered, Finnish, as confirmed by my native speaker wife. So it's a long climb to the top -- but at least you have a lot of comprehensible input to work with. Can't quite say that for, say, the Algonquian languages.
I have a somewhat related theory about English in Europe: The smaller countries are better at English partly because they subtitle rather than dubbing. That means that when they see English-language movies or watch English-language television, they're hearing English rather than their native language. I think this helps people maintain some level of English proficiency years after they leave school.
AIUI the available evidence is that that doesn't help (and that matches my experience of watching a lot of Japanese content with subtitles in my younger years). What goes into memory is the semantics you understood, and when you're taking in translated content you take in the version in your native language and discard the foreign sounds that didn't contribute to the part you understood.
I felt this from working in the Netherlands. One thing that may change it in larger countries is digital TV, the broadcast can have both original and dubbed soundtracks available.
That's probably most of it, but the way Japan typically teaches English is sort of notoriously bad. That probably doesn't help either.
> If people do not have a need to learn another language, it becomes an uphill battle.
You do see some Japanese companies talking up the need for English competency; I suppose if more and more companies there use English competency as one thing they're looking for in job applicants, that might cause a shift elsewhere, as suddenly there's a 'need' (and thus a motivation).
I would wager that most diplomats come from a very privileged upbringing. As the article indicates, wealthier families can afford private English tutoring, which causes some friction with proposed changes to testing standards.
They can and do, but struggle with the following problems:
- Assessing English proficiency. It's hard to do if you can't speak English yourself, and so they tend to fall back on numeric measures like test scores (which someone who has grown up overseas and speaks English at a native level might not bother to take, and someone who has grinded for a test might pass while having mediocre communication ability).
- Paying fluent English speakers enough to attract and keep them. Japanese salaries are low, and they tend to start all new hires at the same level and give gradual raises over time, with little consideration for special skills such as English ability. Fluent English speakers often either go overseas or work at international companies that pay more and also have better work-life balance.
- Many Japanese companies are rigid and formal in culture. Japanese people who have spent significant time overseas struggle to adjust, and they are not given the cultural leeway that a foreigner might be given.
- Control. There's a significant number of managers who are either micromanage-y or insecure about their own English ability and therefore can't just let a fluent speaker do their job without burdening them with nitpicky rules or insisting on rewriting things themselves.
Genuinely bilingual people, if they primarily come from the elite strata of Japanese society as the parent alleges, are not coming in as entry level employees, or even as middle management, but as upper management or consultants to upper management.
I’ve never heard of there being a shortage of vice presidents or managing directors before in any mid-size or larger company.
The usual reasons organisations find it impossible to do things: inability to maintain incentive alignment within the company, manifesting as unwillingness to reward genuine bilingualism with enough money/status to incentivise it.
That is my experience with Brazil as well, it is very uncommon to find people who speak good english there in part because nobody ever travels outside the country.
French is widely spoken throughout the world. If you speak French you can travel to Canada, the Caribbean, Africa and parts of South America without needing to speak another language. Also French is an official language in Belgium, Switzerland and Luxembourg as well as being widely spoken and taught as a second language in contentental Europe. Japan is spoken mostly in Japan and expat communities.
You're right that the simile starts falling apart when you look at it deeper, but on the whole I think it does provide a reasonable example: when you can experience international travel and business opportunities in your mother tongue it is less appealing and more difficult to learn another language. And this is what we see from French-speakers vs Finnish-speakers. Yes, French is much more global than Japanese is, but the end result is the same: if you speak French or Japanese, there are many more economic, cultural, and travel opportunities available without needing to learn a L2 than if you speak Finnish or Dutch or Hungarian. That's part of speaking a language with 100+ million speakers compared to 5 million speakers.
Ok, but what difference does that make in practice? Japanese people do not feel any compelling need to go outside Japan (many do not have passports) - they go on holiday within Japan (which has ski resorts, tropical islands, and everything in between) and consume entertainment in Japanese. I suspect many French people would still content speaking only French even if it wasn't spoken outside France, for the same reasons.
That's an interesting observation, and entirely correct from my experience in the Netherlands and other countries. Thank you for making me think!
In a more general case: it is hard to do hard things without a true need, and people consistently underestimate this. Learning a language is a great example; virtually everyone that moves to the Netherlands does not learn Dutch, because there is no need, but the Dutch speak English, because as a society we must. Many people that get rich, particularly in sales or banking or business, do it because they "have to" - socially or even financially. Plenty of people in relationships have problems and promise change to their partners - but don't really change until they must, when the divorce or breakup looms - and by then it's too late. Or, people wait until right before a deadline to do things; for more mundane daily things like work or cleaning, until it's late at night.
If you really want to do something, you need to be conscious about the doing. Routine and desire are important, but the best is to structure your life such that you must have the thing. You want to start a business? Schedule meetings, sign deals, find a cofounder that will get on your ass. You want to learn French, move to rural France and you simply will learn because you must. You want to get in shape? Join the military or the fire department. Extreme, yes - or not extreme enough? Shackleton, Grant's memoirs, Apollo 13 - Time and time again we as a species see that man rises to the challenge. One must only put the challenge in front of the man.
I've lived in Japan for over a decade and I think this article summarizes some aspects of English education well. I'd like to share a few of my thoughts and experiences too.
English is often put on a very high pedestal. Speaking fluent English is associated with being "elite". A tech company in my city is slowly moving to doing all development work in English. I went to a casual tech talk event they held. Every talk was given in Japanese and most of them started with a joke along the lines of "[In English] Hello everyone, good evening! [In Japanese] Hahah, of course I'm not going to give the whole talk in English" It makes sense to give all the talks in Japanese to a Japanese speaking audience, but the whole vibe was that English was so impossible that the idea of giving a talk in English was absurd.
Some of my friends have kids with mixed-roots. They have grown up speaking English and Japanese. They sometimes modify their English pronunciation to sound "more Japanese" when they start English classes in school. They don't want to stand out amongst their peers.
I remember one kid, who was tri-lingual. He told a story about being called upon in English class to translate the Japanese word for "great-grandfather". He translated it correctly but his teacher said "No, it's grand-grandfather". They teacher and the class laughed at him. Of course, there are bad teachers everywhere but one wonders if the teacher would have tried to take him down a peg so much if he fit in a bit better. He ended up moving to Germany with his family. It makes me feel quite sad that a kid born and raised here can end up feeling more at home in a place he has no connection to.
That sounds like a universal experience to be honest; a lot of English teachers (that aren't native English themselves) often over-estimate their own abilities.
And not just restricted to English; it's a very common experience in the U.S. for native speakers of, e.g. Spanish, to end up in Spanish-language courses with non-native Spanish teachers, with modest Spanish skills. I assume it's the case with all language teachers especially at a non-advanced level.
At least having English as an elite-signalling language is still quasi useful. Over here kids slave over ancient Latin or Greek to prove that their parents are elite.
As someone who enjoys languages, I observe with irony that in terms of proficiency per unit of effort spent, at least formal ancient language education isn't a such a waste of effort that formal language education is, in the sense that immersion will teach you language more painlessly, and with more velocity and distance than formal modern language education will; but immersion is quite inaccessible for ancient languages.
Disclaimer: I am European AND Old, so I studied Latin for 8 years (Middle School + High School).
I am not sure I really understand your comment here. If you are studying an ancient language you acquire zero fluency in it. At best you can read it, unless you were lucky enough to meet https://en.wikipedia.org/wiki/Reginald_Foster_(Latinist) (and this would apply to Latin exclusively).
So it is a bit like saying, I dunno, "in terms of proficiency per unit of effort spent" playing Street Fighter is more "efficient" than practicing a martial art in an actual gym/dojo.
Indeed, I agree that you acquire hardly any fluency in classical languages with formal education. I suppose that I don't express this well, but I was trying to say that a natural language formally taught does not readily give you much fluency in it either, whereas immersion would give you fluency more readily and pleasurably.
My analogy would be more like this:
learning dead languages in the classroom is to playing arcade flying games like how learning modern language in the sterile classroom is to a flight simulator, and immersion is pilot hours spent.
That is, with respect to acquiring skill in flying, time spent in a simulator is inferior to immersion-dominant learning, even with respect to acquiring skill for the simulator. It is in respect to the accessibility of immersion that I say that there is waste in classroom-dominant modern language learning. With arcade flying there is no such thing as arcade physics in the world, so with respect to acquiring what little skill is realistic, there is no better realistically accessible way.
I'm also old enough to have been forced to study Latin for years at school, on equal par with Spanish and French. I'm sorry I didn't take it seriously. Latin underpins so many languages, and a basis in Latin can help enormously figuring out strange words.
In my home country (Italy) the "usefulness" of teaching Latin in non-technical schools (i.e. High School, basically) has been debated for at least one century now.
I do not regret having studied it, especially because I had good grades with little effort, but I came to the conclusion that yeah, maybe it would be better to devote more hours to general purpose stuff (think logic, statistics, basic accountancy and and stuff like https://en.wikipedia.org/wiki/Thinking,_Fast_and_Slow) which would probably be more useful for people who need to operate in modern society.
If you really want to study Latin or Greek (or anything like that) you can do it as a hobby, or choose a University track that includes those.
But as an average citizen I think that an understanding of the numbers published by media, or the ability to manage your own budget with a spreadsheet would be definitely a better investment in terms of time.
EDIT: forgot to add that I am talking specifically of high school in Italy, I do not know if other countries already provide more "practical" forms of education to their general population.
> They sometimes modify their English pronunciation to sound "more Japanese" when they start English classes in school
I saw a video where an American was trying to order a McFlurry at McDonalds in Japan and the worker couldn't understand "McFlurry" pronounced in English so they had to pronounce it in what (without context) would sound quite racist.
For the curious, it would be something like "makku-fu-ruri"
This was my experience in Japan as well. So many words we're used to saying in English use mouth shapes that the Japanese language does not, so you really have to tweak how you say things to align with what's available.
Because it's called a McFlurry on the menu. Japan is very fond of taking loanwords from English but changing the pronunciation and meaning, which can be one of the hardest parts of any language.
> It makes sense to give all the talks in Japanese to a Japanese speaking audience, but the whole vibe was that English was so impossible that the idea of giving a talk in English was absurd.
When I was a student I took some classes in English, and some in my native language. Having someone speak your native language makes things infinitely easier to understand and more engaging. Even if you're a fluent speaker it's still a foreign language, so it's a mental hurdle. I can compare it to talking to a friend in a casual setting vs having a work meeting.
> He translated it correctly but his teacher said "No, it's grand-grandfather".
It's a trait of hierarchical societies. Questioning your superior is a bigger threat to the society than saying things that are objectively wrong.
While it's a fair argument that English became the lingua franca and if you don't speak it, you will be left behind, I feel like most Americans are completely oblivious to the idea that other cultures might exist. I work for an American company in Europe, and most of Americans don't do any effort to learn the local language, and those who do, simply use local words to express their American thoughts.
> those who do, simply use local words to express their American thoughts.
I feel like there's almost the reverse stereotype of this for Americans living in Japan. Like, that they're weirdly obsessed with Japanese culture and try too hard to become more Japanese.
> Having someone speak your native language makes things infinitely easier to understand and more engaging.
I don't really disagree with this. However, it's only axiomatically true if you hold teaching skill constant. I once learned far more on Tuesdays and Thursdays from a brilliant teacher who spoke no English than I did on Mondays and Wednesdays from a perfectly bi-lingual instructor who was only meh.
When I taught ESL I held onto English-only except in extremis. Knowing (though only a bit of, in my case) the other language, could otherwise become unproductive. As the teacher, it was on me to find the four or five (or however many were necessary!) ways to get to the concept in English. Hearing all of them may have only been necessary for a few of the students, but hearing them was re-inforcing for the students who had 'got it' first time.
> I feel like most Americans are completely oblivious to the idea that other cultures might exist. I work for an American company in Europe, and most of Americans don't do any effort to learn the local language, and those who do, simply use local words to express their American thoughts.
Yeah. As a Brit living in Japan, the Americans are often a more foreign culture than the Japanese, and far less willing to work to bridge the distance and avoid misunderstandings.
Proficient English is just a “plus-alpha”, as they say.
You don’t need it, but it might open up a few more doors.
Then there’s certain topics, like science/medicine where English to some extent is absolutely necessary to keep up with research. Even then, I find some of these people still struggle with speaking and listening, but reading and writing can be pretty solid.
Ah, I thought your name sounded familiar! In 2008, I bought "Reading Japanese with a Smile" on a trip to Japan and loved it. It was very well done and perfect for me. I ended up buying two copies and for years I kept checking on Kinokuniya visits hoping it would become a series. No such luck, but my guess is it was just too much work for too little reward. But you should know that a HN reader still remembers your work fondly after 16 years.
Thank you for the kind words! I am glad to hear that you found that book useful.
The editor and I did discuss a sequel and I started collecting material for it, but I had changed careers by that point and no longer had the time or motivation to see it through to completion. And now I’m not sure if there’s a market for such books anymore. At least, if I were learning to read Japanese myself now, rather than buying a book of annotated readings I would choose my own texts and ask ChatGPT, Claude, or Gemini about the parts I don’t understand.
It's a little sad, but you're right of course that many books no longer make business sense now that everything they offer is online and free. Well, when the AIs put us all out of business and we're home all day in our rabbit hutches, we'll have plenty of time and free content to read.
I recently moved back to the US from Japan after living there for a year. My poor Japanese made life very difficult. Easy things like calling a restaurant for a reservation or visiting the ward office was always a major challenge. I second your point that Japanese is always useful regardless of official policies. What do you think Japan should do to encourage Japanese language learning among immigrants?
> What do you think Japan should do to encourage Japanese language learning among immigrants?
It really boggles my mind how many immigrants to a place (because it doesn't just happen in Japan) are fine not trying to learn the language, especially if the place doesn't even understand the languages you know. You'd think living in such a place would be enough encouragement (it certainly would be for me), but I keep seeing stories about immigrants in several places not bothering to learn a common language of where they live.
The government has been making efforts, such as trying to improve the training and certification of Japanese language teachers, making Japanese language ability a condition (or at least an advantage) for getting certain types of visas, and offering language support to immigrant children in public schools. They are also trying to promote the use of simplified Japanese—avoiding difficult vocabulary and indicating the readings of all kanji—in documents and services aimed at the general public, something that would help not only immigrants but also Japanese with lower literacy skills. I’m sure much more could be done, though.
Thank you for the article! I’m an American who’s lived on and off in Japan for around 10 years, currently in Tokyo working in game development. I related to many parts of your article, especially the later part about foreign devs working with Japanese executives.
My work environment aims to be multilingual (Japanese/English) but creative conversations are inevitably stymied by pauses for translation. Machine translation and AI is helpful but fails to capture nuance, and compounds normal, everyday communication woes. Japanese only speakers on our team feel lonely and left out despite best efforts. Japanese applicants are quite rare because of the stress of being in such an environment. It’s exhausting when people around you don’t share common cultural touchstones and every conversation is an unpredictable exchange.
On the other side, although many of my non-Japanese colleagues speak varying levels of Japanese, some have tried but are unable to (or don’t care to) improve further. Working proficiency is a high bar, and our “real work” is busy. You can get by in Tokyo with cursory Japanese, translation apps and online reservations. There is a large expat community, so you can ignore the “Japan for Japanese people” if you so choose.
I wonder how things will change as the native population continues to shrink over the years. Even in Tokyo, many businesses have responded to the tourist explosion by insulating themselves in various ways. There are recent incidents related to concentrated immigrant populations as well. I hope that we avoid the xenophobic trend that is sweeping the rest of the world but I do worry.
Thanks for the comments! I have been following developments in MT and AI as close as I can and have been interested in how well MT works—or doesn’t—in real-life situations, but I don’t get much opportunity to experience such situations myself. Your description of your work environment is really valuable to me.
Your report about some of your non-Japanese colleagues not making much progress with Japanese matches my own experience in academia. A few years after I started working at the university, we began hiring a steady stream of youngish academics from around the world to teach academic writing classes in English to undergraduates. Some of them already had good Japanese ability, and the others all started out wanting to learn. But being busy with teaching and research and being able to get by in Tokyo with just English meant that few of the latter group made much progress beyond basic conversation. The language is hard, adult life is busy, and acquiring languages gets steadily harder for most of us as we get older.
I also wonder about how Japan will change and adapt as the native population continues to decrease. At the government and business levels, the overall response to the growing foreign population seems to be a slow shift toward adaptation. Among the general population, it’s hard for me to tell.
> The notion of “fairness” dominates English education policy in Japan. Because of the importance of educational credentials in Japanese life, any policy that seems to favor one group or another—the rich, the urban, children with highly-educated parents, or children who happen to have acquired English fluency on their own—will attract popular opposition.
I teach ESL in Vietnam. The above quote boggles my mind. I've taught disadvantaged rural students and urban students with educated parents. Of course I tried my absolute best for the rural students, I worked a lot harder for them than for the privileged students. However, it would be madness to hamstring the students who happen to be privileged. Holding the whole country to the lowest common denominator doesn't benefit the country at all.
I thought Vietnam was very Confucian and uniform but Japan seems even more extreme. Maybe Vietnam also applies Marx's doctrine of "From each according to their ability, to each according to their needs" to offset it.
Thanks for your great write up on this topic. This was a very interesting read for me.
Not really, there's little to almost no difference in English literacy between Viet, Korea & China. Yet there's a big gap compare to Japan, the reason is either culture and economic incentive rather than because of the native script.
In Japanese TV, you can even see that for influencers (idols, singers, comedians) being bad in English is considered a cute "feature", this is uniquely apply to Japan.
Japan was sealed off from the world by the Tokugawa Shogunate and only opened back up relatively recently (~150 years ago). So yeah, their culture is kinda built different to the rest of Asia, having evolved for centuries in isolation. They are still prone to exceptionalism: one story goes that European ski equipment manufacturers had difficulty exporting their skis to Japan in the 1960s because of a widespread belief that "Japanese snow is different" and Western skis would not work on it. So while the Chinese readily learn English in order to conduct trade with Westerners, there is an unconscious expectation among Japanese that potential foreign trade partners learn Japanese.
But that was used as a non-tariff barrier to prevent the import of foreign goods. If I remember correctly, certain groups also tried to stop the import of foreign beef, because "Japanese intestines were longer [shorter?] and couldn't absorb the nutrition well".
Partly it was the location: An upper floor of a building in a neighborhood full of bars and pachinko parlors, which seemed much sleazier to me then than it would now.
But more it was, I think, that I didn’t understand yet why Japanese college students and office workers would pay money to practice English with me and a few other recent foreign arrivals. The fact that much of the conversation consisted of the customers asking me personal questions—“Where are you from?” “Why did you come to Japan?” “Do you like Japanese women?”—made me suspicious, too.
In retrospect, the place was almost certainly not a front for anything sinister but just a way for the owner to try to make some money from the shortage of opportunities to speak English in Japan. And the focus on personal questions was just a sign of the customers’ limited repertoire of conversational English. But it took me a while to grasp all that.
I’ve only visited once, but my impression of their urban areas was that Japanese zoning laws and planning permit are very different to even UK ones, and worlds apart from American ones. I assume there’s some centuries-old historical reasons that I’m just not aware of.
There are residential houses sandwiched between restaurants, perfectly legitimate businesses built on top of some ‘perfectly legitimate’ businesses and underneath other even shadier businesses. This definitely means that any district with a focus on entertainment will often seem sketchier than it really is.
Spend enough time in Japan, and you realize that young to middle-aged Japanese people really do understand that competence in English will give them an edge -- but they don't know where or how to go about learning so they will try damn near anything, especially if they think it's easy or a "shortcut". There's potentially a big market for apps like Rosetta Stone or Duolingo over there, I don't know how things like that are actually doing among Japanese though.
When I was hanging out in bars there, young women would approach me and beg: "Teach me Englishu!" They saw that I was white and foreign and figured I could just pour English fluency into their heads.
As for the personal questions -- yeah, I've undergone enough foreign-language instruction to understand that these are things people resort to just to have something to talk about. One question that kept coming up was "Who is your favorite singer?" Just about everyone who asked me this also provided their own answer to the question and it was always the same -- Lady Gaga. (The album Born This Way had just dropped in Japan at the time and Lady Gaga was all the rage -- bigger than One Piece, even.)
2012.. i am not a native english-speaker but white, in Tokyo for 2 weeks, staying in friend's apartment, not knowing a word except "Arigato". One day, In some very big shop, i was looking for some locally made hand cream, and after walking the shelves with hundreds of things only labelled in japanese hieroglyphs, i asked the lady on the cash-desk "Where are hand-creams?" and she showed me to one shelf full of Avon stuff (which i saw but avoided), and eventually at its end there were some others japanese. So i looked at there and picked one or two, choosing by colorfulness of the bottle :) All that time, a student-age-girl was staying at next row, keeping and looking at some pocket device in her hands, and when i finally picked something, she approached me and asked, in not-that-bad-english : "Excuse me, did you ask for a "hand cream"?
You know, this picking of any opportunity to train your hearing/speaking is.. amazingly diligent. And their curiosity also amazed me.
Ever since i'd like to try move and live there, but.. too bad it's very difficult to go to work or live there. Expensiveness is only one little part of it..
Yeah, I went to a frozen yogurt place and scraped together enough Japanese to ask if there was an English speaker. They brought before me the store manager, a 22-year-old girl fresh out of college who'd spent a year in California as an exchange student and was super over the moon to be speaking to a real American once again. It was super cute, and we just stood there and talked about random stuff for several minutes before I realized I still wanted frozen yogurt and didn't know how to operate the machines or pay for my order.
I did the same thing and seized any opportunity to practice. I spent a lot of evenings that vacation in bars, just speaking to locals so I could git gud enough in Japanese to... function at a basic level there. I think I gained more Japanese language levels during those two weeks than I did my three semesters of collegiate study of the language.
It's lovely to visit, but unless Rakuten or Nintendo or somebody offered me a too-good-to-pass-up career opportunity, I couldn't foresee myself living in Japan. It's pricey, and as a white dude I would always be seen as an outsider (the literal translation of gaijin) with attendant social disadvantages: I couldn't live or work in certain places, more paperwork and bureaucratic hoops I'd need to jump through, the funny looks and people hiding from me (not so much a problem in Osaka but I hear it happens in Tokyo a lot).
Oh, you know those radio DJ booths in Splatoon where you can look through the plate glass and see the hostesses making their broadcast? Those are actual things in Japan. I passed by one in Doutonbori and the radio hosts started making remarks about the funny foreigner. Yay.
A lot of english conversation in Japan functions as de-facto paid compansionship. It's not exactly a front for escorting, but it's not completely not that either. In the west there tends to be a clear sharp line between customer service and sex work, whereas in Japan there is much more of a sliding scale from paying by the hour to hang out in a bar with friendly bar staff, to having more flirty conversations with them, through clothed touching to what's essentially a strip club experience.
15 years ago I was a student in Japan and worked a part-time job at one of these conversation places. One of the successful teachers put it best: "You're not a teacher, you're a chat show host".
You're doing entertainment first. A game here, a crazy story there. Nothing to challenging, people want to have a polite, entertaining experience. If they learn something along the way that's fine but they won't really care if they don't.
There was a wide range of students. Some serious, usually planning to study overseas in the future. Some people just there for a hobby or an outlet. There were a few people who came to offload their problems to someone who they felt was outside the normal social structure (and therefore not going to judge them). I think people in general felt they were much freer to speak using English rather than Japanese.
I likened it (and my later work a the token gaijin in a large company), as being a pet, or a zoo animal. Treated well, but never integrated. I was told that I could never be a manager in my company, because it would make Japanese people anxious to have a foreign boss.
The states does have breastauraunts like Hooters where you can watch the game and the bartenders and waitresses happen to be flirty and buxom, but they're compensated by tips instead of by the hour.
I almost mentioned Hooters, I think they're the exception that proves the rule - they're seen as unusual and seedy, whereas in Japan that's pretty much the norm for a bar.
"the exception that proves the rule" is such a terrible expression. I do not understand why people use it.
At some point I thought that it absurd on purpose but I had some people explaining me the rationale behind it (there is no rationale - if there is an exception it at best weakens the "rule")
‘Prove’ was historically used as a synonym for ‘test’, which gives the phrase quite a different meaning. Like how ‘result’ is now sometimes used to mean ‘positive outcome’, as in a football fan saying ‘we got a result’
The expression is referring to an implicit or unstated rule. Defining it is hard but people know when it has been broken. Hooters is an exception, the rule is, don't be like Hooters.
Just as you say, the point is that a rule is implied by a specific exception, as in the example "free entry on Sundays", which implies the unstated rule "pay for entry on other days".
The exception weakens the rule, it's true, but may also reveal the rule.
It’s a folkism, but consider this: If a rule doesn’t have any exceptions, is it really a rule? If a rule doesn’t exist how could there be any exceptions?
The norm for a bar in Japan is to be like Hooters?
Eh, what? This wasn't my experience at all. I didn't conduct a study, but I was in a good few bars over there, in three different cities. Can you elaborate on what you're referring to here?
In my experience a bar (not a pub/居酒屋, a バー) will frequently be a place that always has female staff working, where those staff will be wearing makeup and at least somewhat attractive clothes and expected to converse with customers. Not always - there are definitely bars focused on music or some hobby or particular kinds of drinks - but often enough that it's what I'd expect if you just said bar.
Think the takeaway was more about the "seediness" aspect of Hooters do to it's being pretty exceptional/unusual in American dining culture.
Hooters is a pretty unique restaurant experience in the US and is therefore considered different/further from the norm and frankly by many seedy. If there were more places like Hooters in the US then this would probably not be true.
The comment was trying to explain that in Japan you have a lot of places that would be analogous to Hooters in the US...so it's not exceptional/not seedy. Maybe not quite the "norm" but common enough to not be really something that gets noticed or have a connotation like "seedy".
Japan has (had?) an exact analog to Hooters, namely "sexy izakayas" like Hanako, where pretty girls in very short skirts serve mediocre bar food. These were pretty much obliterated by COVID though, and were always a small niche.
Unlike the US, Japan has a highly visible and de facto legal sex industry, so if anything sexy izakayas are/were at the less seedy end of the scale.
But unlike Japan, the education system is the antithesis of fair - as, if I understood correctly, your 4th grade teacher will decide which of the 3 tracks you will follow at 10(!) years of age. This obliterates the possibility of social elevator through education.
I wonder how it is in Japan?
Is it common to have class movement between generations?
Yes, I was about to say the same thing. The similarities of vocabulary and grammar among those languages make it easier for speakers of one language to learn another.
Also, it seems to be easier for people to learn another language when they already know two or three. As Europe is more multilingual than Japan, more Europeans have a head start at acquiring additional languages.
There may be other factors—stronger attachment to one’s native language and culture, resistance to seeming different from one’s peers—that make it harder for people of some nationalities to acquire foreign languages. But such claims are difficult to verify and can easily sink into superficial stereotypes, so I will be a cowardly academic and decline to take a position.
> it seems to be easier for people to learn another language when they already know two or three.
Yes, that's empirically verified by multiple studies.
My pet theory about that is that a great deal of one's psychological sense of self is tied to one's ability to communicate with others. Learning a new language entails "letting go", to a great extent, of a linguistic sense of self. (Peter Hessler writes perceptively and humourously about this in one of his early books.) People who speak more than one language have either a) gone through this process (as adults) already, and can negotiate it more easily, or b) have (as dual-native speakers) a self-perception that is less-rigidly tied to a particular language context.
This is also why people who are highly articulate in their native tongue often progress more slowly than people who are not. I have more than once been humbled by someone who (natively) speaks what I'd (in my academic arrogance) judge to be "bad English" zooming ahead of me in foreign language acquisition. I'm concerned about being "correct", while they burble away unconcernedly and leave me far behind. Those experiences have been good for my character. :-)
I don't know if it's the Indo-European thing or not, but it seems that the writing system is a huge obstacle. In Europe I don't even have to understand a language to be able to read text out loud, just learn a very limited set of pronunciation rules. Even Cyrillic/Greek is a more or less 1-1 phonetic mapping.
Japanese use 3 different writing systems but 2 of them are simple phonetic systems. The hard one is kanji which uses Chinese characters, there's really nothing you can do about that except memorize memorize memorize.
It is and it isn't, in my experience teaching ESL. The basics are incredibly easier, as students receive the benefit of cognates and (at least some) similar constructs. However, there's an interesting stage, right around the beginning of intermediate where students tend to become judgemental of the target language: there's a lot of frustrated "well, why doesn't English do it this way?" (It doesn't help at all that English is such a bastardized and inconsistent tongue that their native language's way of doing [whatever] often is more logical / concise / beautiful!) Some students get stuck there and never progress.
I recall very few, if any, Asian-language speakers hitting that particular speedbump. It's like they're prepared for English to be so different from the start that they've already made a psychological shift to English-mode that other learners may struggle to negotiate.
My kid is being raised bilingual English-Finnish. I hope he acquires an interest in linguistics, because when he examines his own language facility he will find fertile ground - a car crash of deeply different languages.
I just visited Japan and found the language situation around tourists was frankly perplexing.
With some tourists, English was a lingua franca. I ran across some Chinese tourists asking some non-English speaking white tourists (French maybe?) a question in English and not being able to communicate.
With others, Japanese was the interchange language of choice, such as with some Taiwanese tourists.
For native Japanese people speaking English, it was invariably a huge relief for them to fall back to speaking in Japanese with me. Even those with excellent English pronunciation were like this too.
Only once did I feel weird speaking Japanese, with a hotel receptionist who turned out to be Korean.
Until Japanese have an economic reason to learn English, they will continue to participate in the educational equivalent of get-rich-quick schemes instead of actually getting good. It's a great example of the "Galapagos syndrome".
There is English education at school, but it is based entirely on rote repetition and exercises instead of y'know, understanding the language. There are "English Conversation Schools", but they are mostly scams whose goal is your continued participation, rather than having an end goal of comprehending English.
I was a teacher at an English Conversation School, more than 30 years ago, and I think that there is more to them -- or at least there was.
Where I lived, this was one of the few places to interact with a foreigner and practice English (often before going on an overseas holiday or work contract). Even better, it was a safe and controlled environment.
One of the crucial hurdles for Japanese people learning English has always been a lack of confidence and fear of looking foolish in public.
It didn't do much for English ability, because how could it when the class is only one hour a week?
Many of the schools were get-rich-quick schemes, as you say, but that doesn't mean they didn't provide a valuable function, even if they didn't contribute directly to English ability.
There is a very strong economic incentive to do well on university entrance exams - they pretty much determine the course of a Japanese person's life - and thus both schools and outside tutoring focus on teaching students to score well on the English section of those exams, to the exclusion of learning to understand or speak English.
Similarly, it can be beneficial to one's someone's career to get a high score on TOEIC, so adult classes prioritise teaching people to get high scores on TOEIC. The "education" system is extremely well aligned with the economic incentives.
I spent 4 years in Istanbul and paid for Turkish classes at a popular English school chain. Their English was bad, and all the classes were full all day.
Do you think English language conversational AI tutors could have a positive impact on a nation like Japan (which tends to be a little more introverted)?
Time will tell, maybe for the people that can create feedback loops for themselves where AI fills the gaps, but at the aggregate level I don’t think AI will move the needle. More likely people will use AI translation as a crutch, rather than learning to communicate without assistance.
I believe that reason is increasing at a higher pace in the last few years and will only keep increasing. Japan continues to bring in more foreigners both for work and as tourists, and their usual tactics of dealing with foreigners and other "problems" by cutting off the nose to spite the face (Gion, Mt Fuji Lawson, Shibuya Halloween etc.) won't work forever.
Language is a technology to communicate thoughts. Over time it has become an important cultural aspect, but it should be treated firstly as a technology. Over time as technologies evolve and people adapt to it, with globalization there is no escape from the requirement of a common language (_lingua franca_). Though English serves a default common language due to the colonization era, I don't see any serious attempts by big nations (I mean population wise) to develop a common language that all can claim their own. Without this, in another 100 years, despite united by globalization and web technologies, knowledge barriers will continue to remain due to different languages.
I just went on vacation to Japan and it was fascinating how much relief even the competent English-speakers there seemed to show when I would speak with them in my semi-fluent (vocab-deficient though) Japanese.
There are translations everywhere, on signs and in museums (those are fascinating because the translations omit 80% of the detail since foreigners will lack historical contextual knowledge) but I got the feeling that with the exception of accommodating tourists, there's never any use for most natives to ever speak English.
I’m struck by the uniformity described. I've known people with a knack for languages, and in the US system they can opt to take more courses or go further. What do exceptional English-learning students do?
They'll look for external options whether they're paid lessons somewhere, English-related events, or online chances to talk to native speakers. Many will also go on to look for jobs in companies that involve English.
It's also worth noting that most public schools have (short) study abroad programs that will allow excellent students to apply for a few weeks in Australia or New Zealand as well.
One other interesting part of the uniformity is that perhaps because of the English focus, there's no real exposure to other foreign languages in public schools before the high school level (and sometimes not even then). Whereas in the US, I think most people have the option to study something from middle school or junior high.
I'm excluding Mandarin from this discussion, which is sometimes touched on superficially in Classical Japanese.
In my experience, exceptional English-learners almost exclusively learn independently, from consuming English media or interacting with native speakers, not from courses.
I think this tracks in most adults who learn a foreign language. Within six months of moving from the US to a Western European country, I could read and understand enough spoken language to get through the day (commuting, groceries, restaurant, etc) and since then I’ve met a lot of people who have been here for a decade and still struggle with those things. The difference I believe was that I was highly motivated.
Not to toot my own horn, but I moved solely on my own accord. Sure, I have a work visa, but that was for convenience, not necessity, whereas many immigrants come for a short term job that turns into something more or because they are fleeing from war or disaster. I entered with the mindset that I need to learn the language and putting it off is just hurting my future self.
When people ask me how I learned so fast, I told them the truth. I don’t have much else to do in my free time so I “study”. These days, I even browse Reddit in my target language. I believe people are really quite capable of learning language, especially adults! But it requires intentionality and practice be develop proficiency, like anything really. If you want to get good at languages, you have to speak, read, and write every day.
To bring it back around, many of the best English speakers I have met engage parts of their life in English that they don’t need. Leisure and entertainment are the top contributors but depending on your profession, it could be required to speak/read English at work as well. It goes to your point of how the excellent students learn and I think everyone can apply to these ideas to learning across a wide range of topics.
IMX, exceptional ${LANGUAGE}-learners almost exclusively learn independently, from consuming ${LANGUAGE} media or interacting with native speakers, not from courses.
I had access to the Internet. The whole thing was in English! Can you believe it? I had no choice but to learn English.
In hindsight, I'd say the most important for learning English was that I was an ignorant teenager. I just... typed completely broken sentences into forums that today I wouldn't even be able to fathom how could I get the grammar so wrong. I got banned several times from Freenode channels, for pestering people with unintelligible questions and then not being able to understand the answers.
I was unaware and shameless and that shamelessness allowed me to make progress. Were I to learn English today, I'd probably be too self-aware to embarrass myself trying to use a language I can't use, and that would make it far more difficult to learn anything.
I suppose that's a good life lesson in general. You can't get good at something without being embarrassingly bad at it at first. If there was a pill to make you unaware of your own embarrassing self, that would be a learning pill. In fact, I guess we should really be learning new things while drunk!
"Year of living Danishly" [0] is this but for English -> Denmark.
Neighbours who knock on your door to explain you are putting the rubbish bin out wrongly in the street and it concerns them.
My sense of Denmark changed after reading this book, to one which included 'very high expectations of social conformity' which in some ways, matches Japan.
(ok. not this exactly because not primarily language focussed but there is topic drift in this thread)
[0] The Year of Living Danishly: Uncovering the Secrets of the World's Happiest Country - Helen Russell
> A few days after I arrived, the landlord introduced me to an English conversation lounge in Takadanobaba. I would go there, chat with the customers in English for a few hours, and get paid 5000 yen. I quit after a couple of sessions, as the place made me uncomfortable; I even wondered if it was a front for some other kind of business.
I posit that Japan is able to keep its "exoticness" (to much of the world) as a culture because the cultural osmosis that comes from having a populace with good English skills promotes homogenization. I imagine a Japan that's highly fluent in English will look a lot more similar to S. Korea.
I might go to extend this theory and say the quality of English literacy in Japan is intentionally kneecapped at some level in an attempt to retain their cultural identity, even if unconsciously.
Very interesting observations. My sister lives outside Tokyo and is an assistant English teacher under the JET Programme which is a government initiative to bring language teachers to schools. Her Japanese is very good - as part of being selected she was interviewed in Japanese by the local embassy so it had to be - and she reports a strong willingness in her students to learn at least some English for pragmatic reasons.
A few random thoughts from a Japanese programmer:
(warning: not gonna be fun read)
* As far as I can tell, most Japanese programmers can read at least some portion of English software documentations
* English in Japan is always about the U.S. Not the U.K, not South Africa, not Singapore. I still remember my English teacher in the university, who was from South Africa, complained about that he was always assumed to be American.
* I find it interesting that, your article doesn't mention on the Japan's political dependence and subordination to the United States. The people who study at Tokyo Univ. are not commoners at all. They're the political and economic ruling class elites, and don't give a shit to the median Japanes people. They don't have to learn English because...why do they have to?
* English is basically for the elites. As Tatsuru Uchida pointed out, most of LDP elites have learned in American universities. [0] They're literally colonial elites.
So, that's the reason why they focus on the conversational English instead of reading/writing. Seriously, "you can teach tourists how to get to the station" as a motivation to learn the language is insane. And that's the elites want us Japanese commoners to learn in English education.
* My university English teacher (not the guy I mentioned earlier), who was a former bureaucrat who worked for the Ministry of Economy IIRC, told us that the Japan is a unique nation state, unlike the Western countries, that have kept single people and single language through the history. This is the Japanese ruling class. It was the most disgusting time I ever had in the univ, and that may be the reason I still feel very uncomfortable with English education.
* Although I'm very against the current English education, I genuinely believe learning English have improved my life. I can watch 3Blue1Brown on YouTube, I can read the books from Slavoj Zizek not translated in Japanese, and of course, I can post on HN!
* It's important that, the means to fight against colonialism is not blindly praising the native culture (see how Japanese have internalized "Japan is unique! Japan is cool!" bullshit), but to understand the relativism of the history and cultural development, and take universal values like democracy and human rights seriously - more seriously than their inventors. While American politics is becoming a kind of tragic farce, I hope Japan will present itself as a true representative of those values. It's unlikely to happen, but I hope so.
Thank you for your thoughts. They were indeed fun—and interesting—to read.
A couple of comments:
> English in Japan is always about the U.S. Not the U.K, not South Africa, not Singapore.
That is not quite as true as it used to be. The government-approved textbooks (kentei kyōkasho) for elementary and junior-high schools include characters and situations from outside the Inner Circle English-speaking countries more often than they used to, though they still have a slant toward the U.S. and toward white people:
I used to subscribe to two Japanese magazines for English educators, Eigo Kyōiku published by a commercial publisher and Shin Eigo Kyōiku published by an organization with a mission focused on democracy and justice in education. The former magazine often had articles with an American focus and photographs of white kids with blond hair, while almost every issue of the latter had a cover photograph of nonwhite children in a developing country and articles emphasizing the diversity of English.
I have been involved with the writing and editing of English textbooks, and there is often a tug-of-war between the Japanese writers and editors who want to emphasize the diversity of English and English speakers and those who prefer to stick to a focus on either the U.S. or U.K.
> I find it interesting that, your article doesn't mention on the Japan's political dependence and subordination to the United States.
That is an important topic, and I should have mentioned it as a major reason for the exclusive focus on English. Maybe I can discuss the issue in more detail in another article.
I've been assuming the https://en.wikipedia.org/wiki/Reverse_Course is part of what gave Japan the heavy rural electoral weighting that's powered the LDP during nearly the entire postwar period. What do you all think?
I'm not sure. I really don't think LDP has lost. They're still the most popular party. Ishin and 国民民主(I don't know their English name) are basically the same neoconservertives as LDP. More liberal parties, CDP, communist party, or Reiwa are all unlikely to get majority support.
(BTW, you may be surprised, but Japan Communist Party has a small but solid supporters, and I'd say there's a good reason for that)
The most likely scenario for the next election is that LDP will regain the majority again, and nothing will change.
I'm not sure you are being sarcastic or not, but it is absolutely the best aspect of having the lingua franca. In an ideal world where I had an infinite time, I'd love to learn Slovenian, but obviously I don't, and my life is too short to learn so many languages.
Some blame English for globalism and Americanization, and sure they deserve the blame, but I don't want to live in the world where the people stuck in their own language and cannot communicate.
as someone from a very minor east-euro country (~7m people overall) - but having its own language AND alphabet) - one has to invest in some lingua-franca languages in order to be world-compatible :) and to have access to (quality) translations of whatever-other-language-media. For me those have been English and Russian, covering maybe 30-50% of world, as culture (or at least the accessible world). i'd love to have one more covering the east-asia.. but it's a somewhat too late, and nowhere to do it..
i mean, for me, translations of Tao-Te-Ching in english are different from those in russian.. general idea is same but kind-of emphasizing different aspects/interpretations/connotations of the original. IMO English is much more perpendicular to east-asian thinking than russian.. which has its pros and cons.
I will get downvoted and hated for what I'm going to say.
What's with the west's pathalogical obsession with Japan and Japanese?
Is anime & JAV to blame here?
Look, you have Chinese spoken by 1.35 billion people. Foreigners who speak Chinese are way more rare than those who speak Japanese, therefore making it a more valuable language to acquire for business, diplomacy and travel. China is the new emerging superpower.
Yet people will obsessively focus on Japan? At this point it starts to seem like NPC behavior.
Yes, people are going to be interested in a culture based on its cultural exports and Japan punches way above its weight in terms of cultural exports. And it's not just anime and JAV, it's also literature and music. Having content that you want to consume will make it easier to get motivated and to stay motivated. On top of that intermediate and advanced language learning is, to a large extent, driven by media consumption so the availability of a large amount of interesting content simply makes Japanese easier to learn than many other languages.
This is also how nearly everyone learns English.
When China will start exporting interesting content more people will want to learn Chinese and succeed in learning it.
> therefore making it a more valuable language to acquire for business, diplomacy and travel
Learning a Chinese language for the business, diplomacy or travel opportunities is a stupid, stupid idea. In the English-speaking West, bwtween 1.6% and 5.0% of the population are native speakers of both some Chinese language and English. The business and diplomacy opportunities that require a Chinese-speaker all go to these people*.
Nobody's going to hire some rando to speak Mandarin when it's equally easy to hire a person who's as good as the natives, and got to spend the 3 years of effort one needs to learn Mandarin on picking up some other useful business skill.
Travel opportunities are not great, either: normally, you can visit the PRC for 15 days, you're railroaded throughout your whole trip, and you're required by law to stay in a select few hotels where the staff speak English anyway. If you're looking to learn a language for the tourism opportunities, you're much better served by learning Spanish, Russian, or for that matter Japanese, which allow you to visit a lot more otherwise hard-to-access destinations.
* You have a slight edge if you also speak some obscure language in a country with few English-speakers who nonetheless want to trade with China. There are very few such countries. All of Africa is out (English and French have very high penetration), as is South East Asia (Chinese itself has a high penetration), as is the Arab world: a few Eastern European countries such as Hungary might qualify, but guess what, Hungary also has a sufficient number of native Chinese speakers to saturate the demand in that niche market.*
> normally, you can visit the PRC for 15 days, you're railroaded throughout your whole trip, and you're required by law to stay in a select few hotels where the staff speak English anyway
Huh?
The tourist visa is I believe 90 days per entry (as it is for most countries), and valid for 10 years. There has been no foreign guest licensing requirement in the PRC since 2002, as far as I can tell, and even then it didn't seem to be a "select few" hotels, it was something any hotel could get, but probably a lot didn't because international tourism to China wasn't as big then. Some hotels will refuse foreign guests, apparently, but that's the hotel's individual decision and it doesn't seem to be widespread.
I know several non-Chinese people who have traveled extensively throughout China via simple tourist visas, there were no restrictions as far as I could tell, and I've never heard of any.
15 days is the duration for visa-free entry available to the citizens of the 54 "Western" countries. Only Singapore nationals get more than that.
The validity of a tourist visa is 90 days - it doesn't mean that presenting a 90 day itinerary is accepted upon application with a Chinese consular office. And as a general rule, it's not. If yiur itinerary includes any destinations outside approved areas, certainly not. As for hotels, see the following thread: https://www.reddit.com/r/China/comments/17fe0p9/why_do_lots_.... The vast majority of hotels will not accept your booking.
With all due respect, I don't think you know what you're talking about. =)
My personal experience as a Western tourist is that I could travel all around China for 2 months with no real issues. The provided itinerary was mostly a formality (and I didn't have to stick to it strictly). I managed to book hotels, trains, I even got a permit to go to Tibet (although a guide was required for that portion of the trip). It's true not all hotels can host foreigners, but in practice that's rarely a problem.
Although I personally wouldn't live there long term, China has actually a lot to offer as a tourist destination. It's very safe and there's lots of interesting history and beautiful nature to explore. It can obviously be challenging to move around without speaking the language, but some spirit of adventure goes a long way.
We're not talking about whether China is worth visiting. I think so, my tourist visa experience was in fact applying to walk a part of the Chinese Silk Road in 2019 with my (Cantonese-speaking but non-Chinese national) wife and we were politely told to shelve that particular idea permanently. There was no visa-free entry at all back then. We ended up going to Macao instead, and had a good time, though not at all what we originally planned.
In any case, the question was whether learning a Chinese language allows you to go on unique tourist experiences that would otherwise be unavailable. And the answer is that it doesn't, certainly not to the extent that it's worth learning a language, because, as you yourself state, you don't need to know the language to visit the approved destinations, and while there are some experiences that would require you to know the language, they are anyway outside the approved set of destinations and you'll be blocked using all bureaucratic systems from visiting them anyway.
I was also there in 2019 by the way. Out of curiosity, which part of the Silk Road did you want to walk? I can see why you would get denied permission to hang out near the Taklamakan desert.
You are also missing that American soft culture is even stronger than what Japan exports. It's just been around longer and normalized for so long it is just normal to consume American media outside the US. I've ran into people that know more about US laws than the laws of their home country just from watching US television
As for Japan, it's not just the western nations. Taiwan also has a huge fascination with Japan. Many Asian nations have like Japan for their strong soft culture, but detest the Japanese government for historical treatment of these nations. Japanese and American governments are heavily invested in soft power. Here is a long but interesting video discussing Japanese soft power https://youtu.be/IM2VIKfaY0Y?si=H0gRcyKtu4kMUaCj
South Korea has also had a lot of success with soft power. It's just had a later start than Japan and the US.
I have lived in Japan for many years. There is a certain phenomena where foreigners when they meet each other in the supermarket experience a moment of awkwardness like we entered each others TikTok feed. You don't know if one should smile or not, nod, or ignore. One of the main reasons here is that foreigners in most non-tourist parts of Japan stick out like a sore thumb. Therefore, you are quickly falling into a main-character type of mindset.
Then, for decades Japan has been the embodiment of the future. Most of William Gibsons cyberpunk work is build around Japan. That Tokyo in particular is a huge concrete Moloch that constantly bridges centuries old history and neon lights and tech underlines this. Anime/Manga have established Japan as a new cultural leader as the west has falling behind telling engaging stories. The recent Netflix success of OnePiece and the Korean Squid Games are just two data points on this. Japan is mysterious.
With all that said, it may be the last true adventure into a unique culture that is challenging yet safe and accessible.
Why "blame"? Isn't it perfectly reasonable for people to take more interest in a country that's supplied them with interesting cultural exports than one that hasn't?
> Foreigners who speak Chinese are way more rare than those who speak Japanese, therefore making it a more valuable language to acquire for business, diplomacy and travel.
Only to the extent that you want to do business, diplomacy, or travel with China. More people are interested in Japan.
Hey not sure if you are a native-English speaker but considering the context of this thread you might not be and just wanted to clarify:
"to blame" here might be a bit confusing as a common English expression "is X to blame for Y?" actually means "is X the reason Y occurs?".
It's confusing because "blame" can have a negative connotation...but in this instance it's used in an expression that basically means "the reason something happens".
Please ignore me if you already knew this but just wanted it to be out there in case you didn't.
If I were to guess, Japan has a huge cultural presence in the west via comics, cartoons, and video-games. It is also "good weird." And historically it had a legendary reputation for electronics. That is a lot of western mindshare, especially amongst nerds. Chinas historic reputation is cheap crap and oppression. It has almost zero cultural presence in the west. I suspect between kpop and Korean dramas, westerners consume more Korean than Chinese media.
Japan was occupied by America and the society forcibly reconstructed and aligned with the west whereas china is culturally independent and harder to access? Just a thought.
Japan as "a small island nation in Asia" is such a warped perception. Really no offense intended as it is a globally accepted myth, but it doesn't check out when it's the fourth largest economy with 12th population count.
Japan just don't have powerful connections and/or contact surfaces with the rest of the developed countries. It's by no means small.
Japan has been exporting its culture for decades with games(Mario/Zelda/Final Fantasy..the list goes on). And nowadays anime is also very popular.
China has nothing really, can't think of a single interesting Chinese game/movie/TV show. If you include Hong Kong a few appear, but that isn't really China, and output has died since China forcefully took over.
Maybe it is just me but I also find Chinese really annoying in the way that it sounds, very harsh and unpleasant, something about the tones gives me a mild headache.
Genshin Impact, and Black Myth Wukong are both extremely popular chinese video games with big penetration in the West, but this is extremely recent.
Hong Kong kung fu and crime dramas were pretty popular in the west in the 70s and 80s, but definitely a niche and nothing like Japanese Samurai films as far as popularity.
> I will get downvoted and hated for what I'm going to say.
If you do, it's not because of the question, but the condescending way you're framing it ("Pathological"/"NPC behavior"/etc.) If you're curious you could simply express your curiosity and people will be happy to share their thoughts.
> What's with the west's pathalogical obsession with Japan and Japanese?
Certainly cultural exports play a role just like they do with any country. Lots of folks are obsessed with the USA and New York City because of USA cultural exports.
Anime plays a big role in this, but it's not the only major export. Cars, video game consoles, video games, cameras, movies, music, art, food. Food! Japan's reputation across all of these things is very high, or at least has been at some point. There's a lot that's come out of Japan that has captured a lot of peoples interest and imagination as a result.
The fact that anime & JAV can be blamed is an outlier behavior, China had been investing a lot in anime-game directions but so far don't seem like they're on track to be as dominant as Japan is; there hasn't been significant CAV/TwAV/KAV/PhAV/VAV movement yet(partly because "blurred porn is not porn" defense isn't valid in most Asian countries?)
I'd note that some of Chinese(including Taiwanese) fringe content do seem to resemble that of Japanese ones from couples of decades ago, so there is possibility that this apparent anomaly is just phase errors. Or not, we'll see...
Japan is also a convenient 'bridge' of what is commonly categorized as Western culture and Eastern culture. This is somewhat by their own design, and has a long history given both their own Westernization efforts from their infamous imperial days and post occupation. That gives them a unique niche of exotic and yet somewhat comfortably familiar so that it more often feels 'weird' but not necessarily 'alienating'.
China is the new kid on the block in comparison, even if China was a robust democracy they would be at a disadvantage in cultural propagation from this. They try to promote some of their own cultural products but a dictatorship self-sabotages anything too good or popular having a deliberate chilling effect.
Korea as a third culture makes a decent comparative reference. They are 'newer' culturally than Japan (in terms of widespread western cultural exposure) but South Korean music, film, and TV are growing and more evident among younger generations. There are some western Manhwa fans but it is still more niche.
You’re thinking about power and money, but also should consider culture exports. I’d say it’s a combination of being a friendly nation to the west, being different, actively promoting culture internationally through media and, you know, still 3rd/4th largest economy. An extreme amount of recent travel in Japan also shows people some unique perspectives that people haven’t seen in their home countries (cleanliness, public infrastructure and etc.). I understand you can experience some of it in China as well, but there’s a massive difference between visiting Tokyo and Shanghai/Hong Kong.
Also add millions of people who grew up with anime in 1990s/2000s who are professional adults now. That helps as well.
>What's with the west's pathalogical obsession with Japan and Japanese?
The first thing to point out is that this goes both ways which goes a long way to explain why Japan is more accessible. As someone who is German, the amount of anime that features vaguely German settings and names (sometimes extremely grammatically broken) for no good reason has always been funny to me. Influential popular media figures like Kojima are obsessed with Western pop culture in their own right, etc.
Even the more literary or nationalistic Japanese cultural figures are often steeped in European culture, see Yukio Mishima. You can recognize Kafka in Kobo Abe's books, so as a Western reader it's both different and familiar. Chinese culture is harder to get into and in particular traditional Chinese culture is more impenetrable yet.
> Foreigners who speak Chinese are way more rare than those who speak Japanese
Obligatory 'Chinese ain't a language, you probably mean Mandarin' comment aside, part of the issue may be that Chinese languages are (mostly?) tonal, which for many Westerners is quite a blocker. N=1, but when I see a down-and-then-up tone, my brain just goes 'nope'.
Japanese is also accented by tones, but it's pretty robust even if you get them wrong thanks to context.
The common example of hashi (bridge) and hashi (chopsticks) demonstrates that. If a foreigner asks for a bridge to eat their ramen with, they probably meant chopsticks.
I don't think there is much to gain from intelligent Japanese people from becoming fluent in English, other than maybe leaving the country. They can already make a good living by climbing the ladder in a large firm.
It is unrealistic for the average person in the country to become fluent in English reading/writing - lots of people are barely literate in their original language. Even if everyone became more skilled and wealthier, what would that achieve? Import more junk from overseas? Increased wealth will just be funneled into land or spent on smartphone games and prostitutes.
I'm Japanese.
Speaking English in Japan is very challenging. All my friends and family speak Japanese, and everything from social media to news is completely accessible in Japanese.
I'm an entrepreneur, and I use English when talking with international clients and overseas VCs. However, I lack confidence, and the communication tends to remain superficial, making it difficult to effectively do business internationally. In this environment, it's hard to feel a real necessity to communicate in English. Since elementary school, we've been told that being able to speak English is extremely important, and I studied hard. Yet in this environment, there are rarely opportunities to actually use English.
When foreigners tell us about the importance of English, they may not fully understand that it doesn't really matter much to most Japanese people. Japanese people might start speaking English when they truly need it.
Rather than that, I'd be happier if AI could provide real-time translation for everything.
I have been a couple of times in Japan, have some Japanese friends here in Vietnam, where I live. I am spanish.
In my humble opinion, japanese society is very kind and well-behaved, but, if you cannot speak japanese and you live in one more-or-less big city, according to all the feedback I got, then, you are basically out.
And anyway, you will never be a japanese. I mean, there is much less difference between foreigners entering Spain, in general terms, and foreigners entering in Japan.
I love Japan, but I am not sure it would be a particularly comfortable place to live since Japanese have a very traditional culture and habits, so being part of the group is not an easy task. In fact, I think you will never be a part of the group as I would understand it in spanish terms, when, for example, an argentinian or a romanian becomes in Spain over time.
The japanese culture is one one of the cultures I admire the most in many aspects: disciplined, orderly... but one thing is that and a very different thing is living there and becoming fully integrated. I think that's tough.
This strong need to be accepted by a whole country is something I see mentioned a lot by a particular group of people that have never really been "othered" in their life. Coming to Japan is quite a shock for them because they experience being a minority for the first time in their lives. I was born in Canada and have dealt with micro-aggresions and blatant racism my whole life there. Living in Japan I can say I feel no strong desire or care to be accepted. I'm not here to win over the acceptance of a country. I live my own life quietly with the small group of strong friends and community that do accept me. I'm perfectly happy and would definitely be much less happy if my goal was to be seen as Japanese (with all the rules that this also entails). Integration to me is simply respecting everyone. There really is no big song and dance needed to be seen as the "accepted foreigner". Just live your life.
I don't really get why people always say "no matter how long you live in Japan, Japanese people will never truly see you as Japanese." Yeah, okay, but also no matter how long I live in Japan, telling other people from my home country that I'm Japanese now would seem kinda ridiculous and probably not be taken seriously. I don't think of myself as "Japanese". Seems odd to single out Japanese people as uniquely discriminatory here. (Of course, "Japanese" meaning both a nationality and and ethnicity is significant factor here, I might have more complicated feelings if I was of Japanese descent).
I speak the language reasonably well and generally don't feel excluded or disrespected at work or socially. People acknowledge that I'm from a different cultural background because I am. I don't feel the need to "be Japanese".
Meanwhile if you spent 15 years in Canada and got Canadian citizenship, no one would care if you started calling yourself Canadian, unless you're a really bad culture fit.
I think it would be similar in Australia, where I'm from, but different in any country where "nationality" and "linguistic/cultural/ethnic background" are synonymous for most people. Most of us wouldn't call an American dude living in Thailand for 20 years "a Thai person" either. The "you can't become Japanese" thing often gets held up as an example of unique or unusually strong Japanese xenophobia, and I don't think it's particularly unusual, though we (humans in general) could probably afford to get more precise about our thinking with regard to nationality vs ethnicity.
Tolerance sounds good on paper but it can so easily become complete and utter indifference. And you should never make the mistake of thinking that it implies respect. I know deeply unhappy expats in Amsterdam who are faced with such an English speaking but very cold and alien society. The globalisation lie is that the world is the same everywhere.
We were talking about integration. If you are happy more or less ghettoing yourself that is right.
But we were talking about being accepted. It os really difficult to be accepted in japanese circles as one more. But it is not the case, for example, in Spain in comparison.
I was not talking about having the apprpval of others. I do not really care. But in order to get integrated there are cultures that are really flexible, others are more stiff and others it is almost impossible.
All it takes is speaking the language fluently. Hard but this mystery behind integration isn't complex. So much of the culture is expressed through language. Sound native and you will be treated as native (for better and worse)
It's rare but you will still occasionally be denied services in restaurant regardless of how well you speak the language.
Or even if you speak to people in Japanese they will try to speak to you in English.
I really believe it is not the case. It would go a long way but it is not enough. The ethnicity is also important.
exactly. the tamade checkout lady saying my hair is kawaii is enough acceptance.
but i wish whoever haunts craigslist japan did not constantly remove my language exchange posts.
>And anyway, you will never be a japanese
Well, yes, if you weren't born in Japan or born to Japanese parents, you will never be Japanese. And isn't that fine? I don't understand why somebody who has immigrated to a foreign country must be accepted like a native. Why can't one just peacefully integrate the best they can and accept their differences?
> Why can't one just peacefully integrate the best they can and accept their differences?
Their complaint is that they want to integrate entirely and can not. They do not want to be different, they want to be the same. They want their kids to be treated the same. And the claim is, regardless of how well you integrate, how well you speak you will not be fully integrated.
I don't know why this mentality pervades the West - the mentality that as an immigrant you are entitled to be accepted by natives. Just because you speak the language and have stuck around for a while, doesn't make you one of them. There will always be irreconcilable differences.
FWIW I will be moving to Japan next year. I don't care if the Japanese 'accept' me. I don't expect to be treated the same, I know that they're somewhat xenophobic, and some of that might be for good reason. I fully accept that I will be a guest in their country. My goal is to do my best to minimise inconvenience to others and prioritise their cultural norms over mine.
> if you cannot speak japanese and you live in one more-or-less big city, according to all the feedback I got, then, you are basically out. > And anyway, you will never be a japanese.
I think you answered yourself that if you _can_ speak Japanese, things are different. The reality is that if you can speak Japanese, it's quite easy to be well integrated with the people. In your example, I don't know if the Romanian learned Spanish or everyone is speaking English but there is likely a common language. Making the reason "traditional culture and habits" and just not a lack of a shared language seems wrong to me, at least I feel quite integrated. Please stop telling people "they will never be Japanese" since it's blatantly wrong.
If you speak Japanese you will have a waaaaaay better time in Japan. But no they will not ever accept you in the same way you could be accepted in a European country. If you're Korean or Chinese you might get away with it with the younger generation. But ethnicity is still a big barrier there. Source - I speak Japanese.
> But no they will not ever accept you in the same way you could be accepted in a European country.
I've lived in Japan for many years and speak Japanese alright (disclaimer, that was a long time ago though, in the 90s) and now live in Germany. I travel a lot.
I think what you're saying is directionally correct, but really more of a difference in degree.
For example, I've often seen Asian-Germans being addressed in broken English by older Germans, even though German is their strongest language. Or being complimented on their fluent German. That's got to feel pretty "othering".
And don't tell me the country that just elected mister Trump is as open to the world as is often claimed.
This may all feel completely different if you're around the right group of people, and I imagine that's similar in Japan today, though I haven't been back in a long time.
That is the situation right now.
It's not necessarily going to be the situation forever.
Every demographic crisis involving low birthrates is an immigration melting pot waiting for the population to get desperate enough to change policies.
> Every demographic crisis involving low birthrates is an immigration melting pot waiting for the population to get desperate enough to change policies.
Unless people accept the reality that perpetual growth is impossible, and that the economy will shrink as the population does. The UK austerity years provides a decent example of such a "managed decline", albeit with more immigrants, but that's not assured when the next conservative government comes to power.
Changing policy to admit more immigrants is easy. Changing culture is hard.
Depends how long they wait. Unless something changes in the next decade areas producing excess population are going to be in demand and they may find it difficult to attract people quickly enough.
maybe in the west, but asia is pretty racist, and the japanese have resisted until now pretty well. we'll have AI before they'll capitulate for any real migration
I am not saying your experience must be the same.
According to the three japanese people in my group here and some other feedback from people living there before, same as you I guess, and they speak japanese quite ok, our conclusion is that being one more is not as easy as in other countries.
I say this from the strictest respect to japanese. I like them, I like their culture.
If you live there you must know perfectly that just bc they act politely does not mean they are thinking you do not bother them. A japanese would rarely tell you that. And if someone did, it is likely to do it in an indirect way, as most asians do. Japanese are in the extreme of that polite behavior.
> If you live there you must know perfectly that just bc they act politely does not mean they are thinking you do not bother them.
Since this makes a strong assumption on how people "think", I really don't know how to respond to this.
> If you live there you must know perfectly
No I don't.
If I tell you tgis it is because I have japanese friends who live outside of Japan, who are more open than the average and it is them who tell me: a japanese will not tell you what they are thinking and will not project "negativity" on you.
Said in another way: they will just tell you the positive stuff and will discard negative things. Why? Because for them "projecting negativity" is something plain bad and wrong. This is the reason, for example, why it is almost impossiboe to see a japanese crying in public. That is projecting negativity. They will not go and tell you: "man, how did you comb today you look crazy", even if it is what they are thinking. And like this, millions of things. So maybe you think they are polite or even they like you just bc u dnt get any of this, but observe further: they put distance, they do not make you into their groups except for really formal appointments (business, work), etc. No, it is not easy to get integrated in Japan. It is just not easy.
That they are amazingly polite when dealing with you does not mean you are fully integrated at all.
It means they are polite. Nothing else. If you do not believe me, try to make yourself the person in a group surrounded by japanese. It is very likely, to say it plainly, that you are not just accepted as one more in their circles. For business yes, for close friendship, I doubt it in most cases though this varies a bit in bigger places.
It is really tough.
> try to make yourself the person in a group surrounded by japanese.
I don't need to try to do this, close friendships with Japanese people and integration in social circles where I'm the only non-Japanese has not been hard. The strategy is just not to have your own preconception of outsiderness.
I see many that complain about difficulty integrating similar to your comments, blaming it on something about the Japanese people. But they themselves didn't make the effort to learn the language or make friends in a more casual way, so it just seems like a responsibility deflection. Maybe this is what you mean by it being really tough, but it seems a pretty normal amount of effort when immigrating to me. Pushing this narrative that it's really hard (some of the language even made it sound like implying impossible) doesn't help make it easier since then people get this preconception of being an outsider, and yes that will do a good job of preventing integration.
I am still pretty sure that, as an outsider, they will just have certain level of integration for you and will leave you apart for other matters.
Not bc they are bad. They are just japanese. It is their way.
What people "think" affects how they act behind your back. Whether they tell you all the information you need or the bare minimum. Whether you get to be picked up for a project or not in situation where there are multiple competing people. Whether you get invited and can become member of an in-group.
Basically, what people euphemism away here is "you get to be slightly discriminated against". In the USA situation, we would say "they are racist against you while keeping it politically correct wherever provable". It has measurable impact.
> Please stop telling people "they will never be Japanese" since it's blatantly wrong.
You are wrong here. You will indeed never be Japanese if you haven't both 2 ethnic Japanese parents and raised in Japanese (second-generation raised abroad, for instance in South American are out). You can't rewrite all your DNA and go back in time to have a Japanese education in Japan.
The real issue is why caring so much about "becoming" Japanese? You can integrate in Japanese society as a foreigner, and being treated as an outsider also has its perks. Typically you are not expected to follow some of the rules, and thus has less bullshit to deal with. Just be careful of not becoming too good in Japanese (or at least pretend not to be), so you can maximize the benefits of speaking Japanese while minimizing the expectations.
I should have been clear. As a spanish, we consider spanish anyone with spanish culture. We do not care that much about the ethnic group. I think that is different from North America, where the ethnic group determines a lot what kind of "american" you are.
That said, when I say "you will never be a japanese" I am not talking ethnic groups. I am saying that even if you speak japanese and try to be japanese, people in Japan will always see you as an outsider. This is not the case, for example, for a black african raised in Spain who speaks spanish perfectly. They just become a fully integrated part of Spain and noone even questions that as long as he adopted the language and culture.
> You are wrong here. You will indeed never be Japanese
I think you are assuming they share the same definition of "Japanese" as you. Even the Japanese government does not agree with your definition.
I am not tqlking even about nationality but the fact of having access to 100% the same activities, circles, invitations from friends, friendship and so on.
I am not talking in formal terms indeed.
I think the OP is correct, though probably not in the way they mean.
I love living in Japan, but I’ll never be able to adopt that mindset, or be able to eat all those disgusting fishes they love.
That’s fine. A lot of Japanese people think it’s valuable to have different perspectives too, even if they could never convince themselves that it’s ok to just walk up to someone and ask them what their problem is.
IIUC you are saying OP is correct in that culture exists in the world. And you are affirming that Japanese people believe this too and are fine with people that don't eat "disgusting fishes", like me (cooked I can't do, sashimi I'm fine).
So the sentiment that somehow Japanese are incompatible for culture reasons, which is the message I got from the thread I replied to, is not correct in your opinion too, right?
I think you got wrong what I said. I said that becoming part of a group of japanese people where japanese people accept you is more difficult than in other countries.
That is different from going around and just interacting with them, which I found smooth and polite.
If you think that interacting eith japanese at work or shops or restaurants is the same as becoming part of them, well, that is ok, you seem to live there. I think it is more difficult than in other countrues and by this I am not meaning they are bad.
For example, far fewer japanese speak english than other developed countries, which is a trait of ehat they care about.
Also, when working or interacting with japanese myself, I found they follow rules really strictly compared to the "flexibility mindset" that westerners tend to have when solving problems.
They will not go and correct their bosses if they see mistakes because "they will notice themselves". So there is a lot of room to make innocent mistakes when interacting with them and many, face it, are not even that interested beyond a trivial and polite conversation and I am not meaning bad. Every culture has their priorities and taste.
> For example, far fewer japanese speak english than other developed countries
My point was specifically about decoupling culture from language. And notably you didn't clarify about the Romanian who I guess must have spoke Spanish.
Sorry but there are many eastern countries that are considered "developed" while the English speaking population is nothing compared to Western countries like in the Europe. Of course I wish they taught if better to open global opportunities but that doesn't mean anything in terms of culture. It's a language issue and luckily AI is much better at dealing with them than culture.
Language and culture are intimately tied. You cannot just make them separated things.
You can pretend to do it. In some way it is similar to religion: you can pretend the westerner world has no religion. However, in our conduct and behavior, there is a huge christian remnant.
The same, in some way, happens with languages: the words used, the words that exist in one language and not in another, the connotations a word has... there is lots of culture embedded in a language and when you change language, culture cannot stay the same anymore. It varies bc the culture itself is embedded in languages.
I kind of suspect it might be worth clarifying what a language is and how it's differentiated from culture. I've heard that honorifics works differently in Korean language e.g. for a supervisor in work situation where one is not expected to use one for his own supervisor in Japanese, while one absolutely is in Korean, and I feel that's more towards culture while also possible to include in grammatical ruleset.
> cooked I can't do, sashimi I'm fine
btw completely understand this. My technical brain says just pure NaCl and pure heat for a whole fish as caught with absolutely no herbs allowed is technically crazy. I hated the brown chiai regions in buri slices growing up. It's crazy that yaki-zakana, literally "roast fish" is one of characteristic dish of the country.
If your spoken English is 10% as good as your comment, you're way ahead of the average English speaker.
That said, I can't wait for AI earbud / smartglasses Babel Fish [0] to become a reality.
[0] https://hitchhikers.fandom.com/wiki/Babel_Fish
As a seed-stage VC who has had the chance to interact with a number of Japanese entrepreneurs spinning businesses out of research at Harvard or MIT, I haven't found the conversations more superficial than with American entrepreneurs.
Maybe there's large sums of money at stake, polite and superficial conversation is a way of mitigating risk? I won't pretend to know the answer, but as a deep technologist I find the fundraising conversations with entrepreneurs deeply dissatisfying on average. And as a multi-time entrepreneur myself, I have definitely felt the same way sitting on the other side of the table.
I work in various Japanese offices and I can say that some really dedicated Japanese bosses/leaders that spoke English as good as you if not better were great to do business with. I think a lot of the problem in doing business is that both sides think the other is playing by the same rules because of the language being used. Experience and time in Japan has taught me the rules of Japanese business that I didn't know (can't exactly list them all).
The secret my English teaching friends have tried to share with me when I ask them how do you get your students better is for the students to "try" more. All pro athletes never did their best initially and so language learning is the same thing.
The only thing I have against translation by AI is that it'll end up replacing thought if you're not careful. I think using it to double check your understanding is fine (like a calculator for math) but understanding nuance/culture is helpful.
Being that I am in Japan I wouldn't mind conversing in English (written or spoken) with you.
Your written English is excellent. You are underestimating your skills, I think. Is there a world in which you could simply pause and plan out your words before speaking? Westerners won’t mind. Elon Musk often pauses noticeably in interviews when he’s discussing something controversial or novel, for example. I retrained myself how to speak in my 20s and went through a similar process.
In general just pausing without saying eeuuh will make you smarter.
I think it’s interesting that there are signs etc. entirely in English in Japan though
Which interestingly is illegal in Montreal / Quebec in Canada. (Signs must contain French text and the French text must be no smaller than other languages.)
This is extraneous to your comment, but as someone who speaks some Japanese, if you ever want someone to practice English with, I am more than happy to lend a hand.
I only speak English, but I have found and theorized that one's ability to learn and retain a L2 is heavily affected by your society's "need" to communicate outside of the national language. This article largely reinforces that theory.
If people do not have a need to learn another language, it becomes an uphill battle. People in Finland report higher levels of English competency than people in France (despite French being much closer to English than Finnish is) because there are so many fewer Finnish speakers. Finns wanting to experience warm beaches or global cities need to communicate when traveling to those places outside of Finland. France meanwhile has mountains, beaches, a big domestic market, ample media, and international reach.
Japan is much more like France than Finland - the geographic diversity allows one to ski or sunbathe within the same country. The domestic market for goods and services is huge. Japan creates and exports so much culture that English speakers wish to learn Japanese to consume more of it. When there is little "need" to learn another language, it is not only less enticing but actually harder to do so.
This culminates in anglophones being at a disadvantage in acquiring a L2 compared to nearly anyone else. A lot of people worldwide do want to practice their English with a native speaker. Many international institutions use English as the lingua franca. Even during a layover in Montreal, my (then) girlfriend ordered a smoothie in French and was replied to in English (this could be a commentary on Canadian bilingualism, but I'll leave that for another day) - it's hard for an anglophone to practice and perfect another language when the world around them already speaks better English than their L2.
So considering Japan's strong domestic market, culture, and the stark differences between the languages, it was never a shock to me that their English proficiency isn't where one would immediately expect it. Thank you for sharing your thoughts and the deep experience behind them.
Suomi mainittu. As an English speaker who moved to Finland and has been steadily learning Finnish over the last few years, I definitely have to agree: My progress would probably be faster (and more painful) if I actually had any immediate need to speak Finnish.
Don't twist my words here, I am still extremely grateful that Finns speak such excellent English. It's the only reason I felt like I could make it finding a job here after moving right after completing college. And it's definitely a cornerstone of Finnish success in international markets. I would very, very gladly take this tradeoff again. But, yes, trial by fire usually sets learning alight.
How hard have you found Finnish? As a language addict, I've always heard (and seen) that it is very hard. Hungarian hard.
I worked for Nokia for a while, but was lucky that everyone I spoke to in Finland spoke perfect English.
It's about as hard as you think, yeah. Its quasi-isolate nature means that both its vocabulary and its grammar structure are pretty alien to anyone from the outside looking in.
On the other hand, Finns are super active on the Internet. There's a lot of Finnish content out there if you know where to look. ChatGPT writes passable, if clearly English-word-ordered, Finnish, as confirmed by my native speaker wife. So it's a long climb to the top -- but at least you have a lot of comprehensible input to work with. Can't quite say that for, say, the Algonquian languages.
I have a somewhat related theory about English in Europe: The smaller countries are better at English partly because they subtitle rather than dubbing. That means that when they see English-language movies or watch English-language television, they're hearing English rather than their native language. I think this helps people maintain some level of English proficiency years after they leave school.
(I'm American, living in Stockholm, by the way.)
AIUI the available evidence is that that doesn't help (and that matches my experience of watching a lot of Japanese content with subtitles in my younger years). What goes into memory is the semantics you understood, and when you're taking in translated content you take in the version in your native language and discard the foreign sounds that didn't contribute to the part you understood.
I felt this from working in the Netherlands. One thing that may change it in larger countries is digital TV, the broadcast can have both original and dubbed soundtracks available.
That's probably most of it, but the way Japan typically teaches English is sort of notoriously bad. That probably doesn't help either.
> If people do not have a need to learn another language, it becomes an uphill battle.
You do see some Japanese companies talking up the need for English competency; I suppose if more and more companies there use English competency as one thing they're looking for in job applicants, that might cause a shift elsewhere, as suddenly there's a 'need' (and thus a motivation).
There are Japanese diplomats with nearly flawless English skills though…
I would wager that most diplomats come from a very privileged upbringing. As the article indicates, wealthier families can afford private English tutoring, which causes some friction with proposed changes to testing standards.
So why can't Japanese companies hire the genuinely bilingual as employees/consultants/etc.?
They can and do, but struggle with the following problems: - Assessing English proficiency. It's hard to do if you can't speak English yourself, and so they tend to fall back on numeric measures like test scores (which someone who has grown up overseas and speaks English at a native level might not bother to take, and someone who has grinded for a test might pass while having mediocre communication ability).
- Paying fluent English speakers enough to attract and keep them. Japanese salaries are low, and they tend to start all new hires at the same level and give gradual raises over time, with little consideration for special skills such as English ability. Fluent English speakers often either go overseas or work at international companies that pay more and also have better work-life balance.
- Many Japanese companies are rigid and formal in culture. Japanese people who have spent significant time overseas struggle to adjust, and they are not given the cultural leeway that a foreigner might be given.
- Control. There's a significant number of managers who are either micromanage-y or insecure about their own English ability and therefore can't just let a fluent speaker do their job without burdening them with nitpicky rules or insisting on rewriting things themselves.
Genuinely bilingual people, if they primarily come from the elite strata of Japanese society as the parent alleges, are not coming in as entry level employees, or even as middle management, but as upper management or consultants to upper management.
I’ve never heard of there being a shortage of vice presidents or managing directors before in any mid-size or larger company.
The usual reasons organisations find it impossible to do things: inability to maintain incentive alignment within the company, manifesting as unwillingness to reward genuine bilingualism with enough money/status to incentivise it.
Right, so it’s not important enough for the decision makers, in relative terms, compared to all the other priorities and goals they have.
Like all the other potentialities not realized an organization can have…
That is my experience with Brazil as well, it is very uncommon to find people who speak good english there in part because nobody ever travels outside the country.
French is widely spoken throughout the world. If you speak French you can travel to Canada, the Caribbean, Africa and parts of South America without needing to speak another language. Also French is an official language in Belgium, Switzerland and Luxembourg as well as being widely spoken and taught as a second language in contentental Europe. Japan is spoken mostly in Japan and expat communities.
You're right that the simile starts falling apart when you look at it deeper, but on the whole I think it does provide a reasonable example: when you can experience international travel and business opportunities in your mother tongue it is less appealing and more difficult to learn another language. And this is what we see from French-speakers vs Finnish-speakers. Yes, French is much more global than Japanese is, but the end result is the same: if you speak French or Japanese, there are many more economic, cultural, and travel opportunities available without needing to learn a L2 than if you speak Finnish or Dutch or Hungarian. That's part of speaking a language with 100+ million speakers compared to 5 million speakers.
The "addressable market" compares. Combined total of French speakers is estimated to be ~160m, against Japanese population of ~120m.
Ok, but what difference does that make in practice? Japanese people do not feel any compelling need to go outside Japan (many do not have passports) - they go on holiday within Japan (which has ski resorts, tropical islands, and everything in between) and consume entertainment in Japanese. I suspect many French people would still content speaking only French even if it wasn't spoken outside France, for the same reasons.
That's an interesting observation, and entirely correct from my experience in the Netherlands and other countries. Thank you for making me think!
In a more general case: it is hard to do hard things without a true need, and people consistently underestimate this. Learning a language is a great example; virtually everyone that moves to the Netherlands does not learn Dutch, because there is no need, but the Dutch speak English, because as a society we must. Many people that get rich, particularly in sales or banking or business, do it because they "have to" - socially or even financially. Plenty of people in relationships have problems and promise change to their partners - but don't really change until they must, when the divorce or breakup looms - and by then it's too late. Or, people wait until right before a deadline to do things; for more mundane daily things like work or cleaning, until it's late at night.
If you really want to do something, you need to be conscious about the doing. Routine and desire are important, but the best is to structure your life such that you must have the thing. You want to start a business? Schedule meetings, sign deals, find a cofounder that will get on your ass. You want to learn French, move to rural France and you simply will learn because you must. You want to get in shape? Join the military or the fire department. Extreme, yes - or not extreme enough? Shackleton, Grant's memoirs, Apollo 13 - Time and time again we as a species see that man rises to the challenge. One must only put the challenge in front of the man.
I've lived in Japan for over a decade and I think this article summarizes some aspects of English education well. I'd like to share a few of my thoughts and experiences too.
English is often put on a very high pedestal. Speaking fluent English is associated with being "elite". A tech company in my city is slowly moving to doing all development work in English. I went to a casual tech talk event they held. Every talk was given in Japanese and most of them started with a joke along the lines of "[In English] Hello everyone, good evening! [In Japanese] Hahah, of course I'm not going to give the whole talk in English" It makes sense to give all the talks in Japanese to a Japanese speaking audience, but the whole vibe was that English was so impossible that the idea of giving a talk in English was absurd.
Some of my friends have kids with mixed-roots. They have grown up speaking English and Japanese. They sometimes modify their English pronunciation to sound "more Japanese" when they start English classes in school. They don't want to stand out amongst their peers.
I remember one kid, who was tri-lingual. He told a story about being called upon in English class to translate the Japanese word for "great-grandfather". He translated it correctly but his teacher said "No, it's grand-grandfather". They teacher and the class laughed at him. Of course, there are bad teachers everywhere but one wonders if the teacher would have tried to take him down a peg so much if he fit in a bit better. He ended up moving to Germany with his family. It makes me feel quite sad that a kid born and raised here can end up feeling more at home in a place he has no connection to.
That sounds like a universal experience to be honest; a lot of English teachers (that aren't native English themselves) often over-estimate their own abilities.
And not just restricted to English; it's a very common experience in the U.S. for native speakers of, e.g. Spanish, to end up in Spanish-language courses with non-native Spanish teachers, with modest Spanish skills. I assume it's the case with all language teachers especially at a non-advanced level.
> He told a story about being called upon in English class to translate the Japanese word for "great-grandfather"
Very similar/relevant shimura ken skit. https://youtu.be/67KlmXYDom4
At least having English as an elite-signalling language is still quasi useful. Over here kids slave over ancient Latin or Greek to prove that their parents are elite.
As someone who enjoys languages, I observe with irony that in terms of proficiency per unit of effort spent, at least formal ancient language education isn't a such a waste of effort that formal language education is, in the sense that immersion will teach you language more painlessly, and with more velocity and distance than formal modern language education will; but immersion is quite inaccessible for ancient languages.
Disclaimer: I am European AND Old, so I studied Latin for 8 years (Middle School + High School).
I am not sure I really understand your comment here. If you are studying an ancient language you acquire zero fluency in it. At best you can read it, unless you were lucky enough to meet https://en.wikipedia.org/wiki/Reginald_Foster_(Latinist) (and this would apply to Latin exclusively).
So it is a bit like saying, I dunno, "in terms of proficiency per unit of effort spent" playing Street Fighter is more "efficient" than practicing a martial art in an actual gym/dojo.
Indeed, I agree that you acquire hardly any fluency in classical languages with formal education. I suppose that I don't express this well, but I was trying to say that a natural language formally taught does not readily give you much fluency in it either, whereas immersion would give you fluency more readily and pleasurably.
My analogy would be more like this: learning dead languages in the classroom is to playing arcade flying games like how learning modern language in the sterile classroom is to a flight simulator, and immersion is pilot hours spent.
That is, with respect to acquiring skill in flying, time spent in a simulator is inferior to immersion-dominant learning, even with respect to acquiring skill for the simulator. It is in respect to the accessibility of immersion that I say that there is waste in classroom-dominant modern language learning. With arcade flying there is no such thing as arcade physics in the world, so with respect to acquiring what little skill is realistic, there is no better realistically accessible way.
I'm also old enough to have been forced to study Latin for years at school, on equal par with Spanish and French. I'm sorry I didn't take it seriously. Latin underpins so many languages, and a basis in Latin can help enormously figuring out strange words.
In my home country (Italy) the "usefulness" of teaching Latin in non-technical schools (i.e. High School, basically) has been debated for at least one century now.
I do not regret having studied it, especially because I had good grades with little effort, but I came to the conclusion that yeah, maybe it would be better to devote more hours to general purpose stuff (think logic, statistics, basic accountancy and and stuff like https://en.wikipedia.org/wiki/Thinking,_Fast_and_Slow) which would probably be more useful for people who need to operate in modern society.
If you really want to study Latin or Greek (or anything like that) you can do it as a hobby, or choose a University track that includes those. But as an average citizen I think that an understanding of the numbers published by media, or the ability to manage your own budget with a spreadsheet would be definitely a better investment in terms of time.
EDIT: forgot to add that I am talking specifically of high school in Italy, I do not know if other countries already provide more "practical" forms of education to their general population.
> They sometimes modify their English pronunciation to sound "more Japanese" when they start English classes in school
I saw a video where an American was trying to order a McFlurry at McDonalds in Japan and the worker couldn't understand "McFlurry" pronounced in English so they had to pronounce it in what (without context) would sound quite racist.
For the curious, it would be something like "makku-fu-ruri"
This was my experience in Japan as well. So many words we're used to saying in English use mouth shapes that the Japanese language does not, so you really have to tweak how you say things to align with what's available.
"Coffee" is a fun one for the tired westerner
I've also had this happen in France and German-Swiss, so I don't think this is unique to Japan! :)
How is this any different from going into a Panda Express and trying to order in Mandarin?
Because it's called a McFlurry on the menu. Japan is very fond of taking loanwords from English but changing the pronunciation and meaning, which can be one of the hardest parts of any language.
> doing all development work in English.
You need to do some development work in English. Programing language keywords are all English?
Like there isn't really a python in Japanese?
Ironically, Ruby is a Japanese created language, and is outside of cobol the most English word heavy languages I've used.
> It makes sense to give all the talks in Japanese to a Japanese speaking audience, but the whole vibe was that English was so impossible that the idea of giving a talk in English was absurd.
When I was a student I took some classes in English, and some in my native language. Having someone speak your native language makes things infinitely easier to understand and more engaging. Even if you're a fluent speaker it's still a foreign language, so it's a mental hurdle. I can compare it to talking to a friend in a casual setting vs having a work meeting.
> He translated it correctly but his teacher said "No, it's grand-grandfather".
It's a trait of hierarchical societies. Questioning your superior is a bigger threat to the society than saying things that are objectively wrong.
While it's a fair argument that English became the lingua franca and if you don't speak it, you will be left behind, I feel like most Americans are completely oblivious to the idea that other cultures might exist. I work for an American company in Europe, and most of Americans don't do any effort to learn the local language, and those who do, simply use local words to express their American thoughts.
> those who do, simply use local words to express their American thoughts.
I feel like there's almost the reverse stereotype of this for Americans living in Japan. Like, that they're weirdly obsessed with Japanese culture and try too hard to become more Japanese.
> Having someone speak your native language makes things infinitely easier to understand and more engaging.
I don't really disagree with this. However, it's only axiomatically true if you hold teaching skill constant. I once learned far more on Tuesdays and Thursdays from a brilliant teacher who spoke no English than I did on Mondays and Wednesdays from a perfectly bi-lingual instructor who was only meh.
When I taught ESL I held onto English-only except in extremis. Knowing (though only a bit of, in my case) the other language, could otherwise become unproductive. As the teacher, it was on me to find the four or five (or however many were necessary!) ways to get to the concept in English. Hearing all of them may have only been necessary for a few of the students, but hearing them was re-inforcing for the students who had 'got it' first time.
> I feel like most Americans are completely oblivious to the idea that other cultures might exist. I work for an American company in Europe, and most of Americans don't do any effort to learn the local language, and those who do, simply use local words to express their American thoughts.
Yeah. As a Brit living in Japan, the Americans are often a more foreign culture than the Japanese, and far less willing to work to bridge the distance and avoid misunderstandings.
I am the author of this article and will be interested to read HNers’ thoughts and discussion about the topic.
I will also be happy to respond to questions.
Bilingual in Japan, also studying Mandarin.
Proficient English is just a “plus-alpha”, as they say.
You don’t need it, but it might open up a few more doors.
Then there’s certain topics, like science/medicine where English to some extent is absolutely necessary to keep up with research. Even then, I find some of these people still struggle with speaking and listening, but reading and writing can be pretty solid.
Ah, I thought your name sounded familiar! In 2008, I bought "Reading Japanese with a Smile" on a trip to Japan and loved it. It was very well done and perfect for me. I ended up buying two copies and for years I kept checking on Kinokuniya visits hoping it would become a series. No such luck, but my guess is it was just too much work for too little reward. But you should know that a HN reader still remembers your work fondly after 16 years.
Thank you for the kind words! I am glad to hear that you found that book useful.
The editor and I did discuss a sequel and I started collecting material for it, but I had changed careers by that point and no longer had the time or motivation to see it through to completion. And now I’m not sure if there’s a market for such books anymore. At least, if I were learning to read Japanese myself now, rather than buying a book of annotated readings I would choose my own texts and ask ChatGPT, Claude, or Gemini about the parts I don’t understand.
It's a little sad, but you're right of course that many books no longer make business sense now that everything they offer is online and free. Well, when the AIs put us all out of business and we're home all day in our rabbit hutches, we'll have plenty of time and free content to read.
Lovely article.
I recently moved back to the US from Japan after living there for a year. My poor Japanese made life very difficult. Easy things like calling a restaurant for a reservation or visiting the ward office was always a major challenge. I second your point that Japanese is always useful regardless of official policies. What do you think Japan should do to encourage Japanese language learning among immigrants?
> What do you think Japan should do to encourage Japanese language learning among immigrants?
It really boggles my mind how many immigrants to a place (because it doesn't just happen in Japan) are fine not trying to learn the language, especially if the place doesn't even understand the languages you know. You'd think living in such a place would be enough encouragement (it certainly would be for me), but I keep seeing stories about immigrants in several places not bothering to learn a common language of where they live.
Thanks!
The government has been making efforts, such as trying to improve the training and certification of Japanese language teachers, making Japanese language ability a condition (or at least an advantage) for getting certain types of visas, and offering language support to immigrant children in public schools. They are also trying to promote the use of simplified Japanese—avoiding difficult vocabulary and indicating the readings of all kanji—in documents and services aimed at the general public, something that would help not only immigrants but also Japanese with lower literacy skills. I’m sure much more could be done, though.
Thank you for the article! I’m an American who’s lived on and off in Japan for around 10 years, currently in Tokyo working in game development. I related to many parts of your article, especially the later part about foreign devs working with Japanese executives.
My work environment aims to be multilingual (Japanese/English) but creative conversations are inevitably stymied by pauses for translation. Machine translation and AI is helpful but fails to capture nuance, and compounds normal, everyday communication woes. Japanese only speakers on our team feel lonely and left out despite best efforts. Japanese applicants are quite rare because of the stress of being in such an environment. It’s exhausting when people around you don’t share common cultural touchstones and every conversation is an unpredictable exchange.
On the other side, although many of my non-Japanese colleagues speak varying levels of Japanese, some have tried but are unable to (or don’t care to) improve further. Working proficiency is a high bar, and our “real work” is busy. You can get by in Tokyo with cursory Japanese, translation apps and online reservations. There is a large expat community, so you can ignore the “Japan for Japanese people” if you so choose.
I wonder how things will change as the native population continues to shrink over the years. Even in Tokyo, many businesses have responded to the tourist explosion by insulating themselves in various ways. There are recent incidents related to concentrated immigrant populations as well. I hope that we avoid the xenophobic trend that is sweeping the rest of the world but I do worry.
Thanks for the comments! I have been following developments in MT and AI as close as I can and have been interested in how well MT works—or doesn’t—in real-life situations, but I don’t get much opportunity to experience such situations myself. Your description of your work environment is really valuable to me.
Your report about some of your non-Japanese colleagues not making much progress with Japanese matches my own experience in academia. A few years after I started working at the university, we began hiring a steady stream of youngish academics from around the world to teach academic writing classes in English to undergraduates. Some of them already had good Japanese ability, and the others all started out wanting to learn. But being busy with teaching and research and being able to get by in Tokyo with just English meant that few of the latter group made much progress beyond basic conversation. The language is hard, adult life is busy, and acquiring languages gets steadily harder for most of us as we get older.
I also wonder about how Japan will change and adapt as the native population continues to decrease. At the government and business levels, the overall response to the growing foreign population seems to be a slow shift toward adaptation. Among the general population, it’s hard for me to tell.
> The notion of “fairness” dominates English education policy in Japan. Because of the importance of educational credentials in Japanese life, any policy that seems to favor one group or another—the rich, the urban, children with highly-educated parents, or children who happen to have acquired English fluency on their own—will attract popular opposition.
I teach ESL in Vietnam. The above quote boggles my mind. I've taught disadvantaged rural students and urban students with educated parents. Of course I tried my absolute best for the rural students, I worked a lot harder for them than for the privileged students. However, it would be madness to hamstring the students who happen to be privileged. Holding the whole country to the lowest common denominator doesn't benefit the country at all.
I thought Vietnam was very Confucian and uniform but Japan seems even more extreme. Maybe Vietnam also applies Marx's doctrine of "From each according to their ability, to each according to their needs" to offset it.
Thanks for your great write up on this topic. This was a very interesting read for me.
I think it's more apt to compare between Korea / China / Japan where the written language is not Latin-based.
From my experience, most Vietnamese students catch up quickly with extra-curricular English class during their 4 years university.
Not really, there's little to almost no difference in English literacy between Viet, Korea & China. Yet there's a big gap compare to Japan, the reason is either culture and economic incentive rather than because of the native script.
In Japanese TV, you can even see that for influencers (idols, singers, comedians) being bad in English is considered a cute "feature", this is uniquely apply to Japan.
yeah, the novelty approach to English is one of the things that is inherently holding back Japan from any generally decent level of English.
Japan was sealed off from the world by the Tokugawa Shogunate and only opened back up relatively recently (~150 years ago). So yeah, their culture is kinda built different to the rest of Asia, having evolved for centuries in isolation. They are still prone to exceptionalism: one story goes that European ski equipment manufacturers had difficulty exporting their skis to Japan in the 1960s because of a widespread belief that "Japanese snow is different" and Western skis would not work on it. So while the Chinese readily learn English in order to conduct trade with Westerners, there is an unconscious expectation among Japanese that potential foreign trade partners learn Japanese.
Japanese snow is different, it’s predominantly powder. Different to ski on.
hardly unique..Colorado snow is also mostly powder
But that was used as a non-tariff barrier to prevent the import of foreign goods. If I remember correctly, certain groups also tried to stop the import of foreign beef, because "Japanese intestines were longer [shorter?] and couldn't absorb the nutrition well".
> I even wondered if it was a front for some other kind of business.
Just curious what your suspicions were at the English conversation lounge and why it made you uncomfortable?
Partly it was the location: An upper floor of a building in a neighborhood full of bars and pachinko parlors, which seemed much sleazier to me then than it would now.
But more it was, I think, that I didn’t understand yet why Japanese college students and office workers would pay money to practice English with me and a few other recent foreign arrivals. The fact that much of the conversation consisted of the customers asking me personal questions—“Where are you from?” “Why did you come to Japan?” “Do you like Japanese women?”—made me suspicious, too.
In retrospect, the place was almost certainly not a front for anything sinister but just a way for the owner to try to make some money from the shortage of opportunities to speak English in Japan. And the focus on personal questions was just a sign of the customers’ limited repertoire of conversational English. But it took me a while to grasp all that.
I’ve only visited once, but my impression of their urban areas was that Japanese zoning laws and planning permit are very different to even UK ones, and worlds apart from American ones. I assume there’s some centuries-old historical reasons that I’m just not aware of.
There are residential houses sandwiched between restaurants, perfectly legitimate businesses built on top of some ‘perfectly legitimate’ businesses and underneath other even shadier businesses. This definitely means that any district with a focus on entertainment will often seem sketchier than it really is.
Spend enough time in Japan, and you realize that young to middle-aged Japanese people really do understand that competence in English will give them an edge -- but they don't know where or how to go about learning so they will try damn near anything, especially if they think it's easy or a "shortcut". There's potentially a big market for apps like Rosetta Stone or Duolingo over there, I don't know how things like that are actually doing among Japanese though.
When I was hanging out in bars there, young women would approach me and beg: "Teach me Englishu!" They saw that I was white and foreign and figured I could just pour English fluency into their heads.
As for the personal questions -- yeah, I've undergone enough foreign-language instruction to understand that these are things people resort to just to have something to talk about. One question that kept coming up was "Who is your favorite singer?" Just about everyone who asked me this also provided their own answer to the question and it was always the same -- Lady Gaga. (The album Born This Way had just dropped in Japan at the time and Lady Gaga was all the rage -- bigger than One Piece, even.)
> so they will try damn near anything
2012.. i am not a native english-speaker but white, in Tokyo for 2 weeks, staying in friend's apartment, not knowing a word except "Arigato". One day, In some very big shop, i was looking for some locally made hand cream, and after walking the shelves with hundreds of things only labelled in japanese hieroglyphs, i asked the lady on the cash-desk "Where are hand-creams?" and she showed me to one shelf full of Avon stuff (which i saw but avoided), and eventually at its end there were some others japanese. So i looked at there and picked one or two, choosing by colorfulness of the bottle :) All that time, a student-age-girl was staying at next row, keeping and looking at some pocket device in her hands, and when i finally picked something, she approached me and asked, in not-that-bad-english : "Excuse me, did you ask for a "hand cream"?
You know, this picking of any opportunity to train your hearing/speaking is.. amazingly diligent. And their curiosity also amazed me.
Ever since i'd like to try move and live there, but.. too bad it's very difficult to go to work or live there. Expensiveness is only one little part of it..
Yeah, I went to a frozen yogurt place and scraped together enough Japanese to ask if there was an English speaker. They brought before me the store manager, a 22-year-old girl fresh out of college who'd spent a year in California as an exchange student and was super over the moon to be speaking to a real American once again. It was super cute, and we just stood there and talked about random stuff for several minutes before I realized I still wanted frozen yogurt and didn't know how to operate the machines or pay for my order.
I did the same thing and seized any opportunity to practice. I spent a lot of evenings that vacation in bars, just speaking to locals so I could git gud enough in Japanese to... function at a basic level there. I think I gained more Japanese language levels during those two weeks than I did my three semesters of collegiate study of the language.
It's lovely to visit, but unless Rakuten or Nintendo or somebody offered me a too-good-to-pass-up career opportunity, I couldn't foresee myself living in Japan. It's pricey, and as a white dude I would always be seen as an outsider (the literal translation of gaijin) with attendant social disadvantages: I couldn't live or work in certain places, more paperwork and bureaucratic hoops I'd need to jump through, the funny looks and people hiding from me (not so much a problem in Osaka but I hear it happens in Tokyo a lot).
Oh, you know those radio DJ booths in Splatoon where you can look through the plate glass and see the hostesses making their broadcast? Those are actual things in Japan. I passed by one in Doutonbori and the radio hosts started making remarks about the funny foreigner. Yay.
A lot of english conversation in Japan functions as de-facto paid compansionship. It's not exactly a front for escorting, but it's not completely not that either. In the west there tends to be a clear sharp line between customer service and sex work, whereas in Japan there is much more of a sliding scale from paying by the hour to hang out in a bar with friendly bar staff, to having more flirty conversations with them, through clothed touching to what's essentially a strip club experience.
15 years ago I was a student in Japan and worked a part-time job at one of these conversation places. One of the successful teachers put it best: "You're not a teacher, you're a chat show host".
You're doing entertainment first. A game here, a crazy story there. Nothing to challenging, people want to have a polite, entertaining experience. If they learn something along the way that's fine but they won't really care if they don't.
There was a wide range of students. Some serious, usually planning to study overseas in the future. Some people just there for a hobby or an outlet. There were a few people who came to offload their problems to someone who they felt was outside the normal social structure (and therefore not going to judge them). I think people in general felt they were much freer to speak using English rather than Japanese.
I likened it (and my later work a the token gaijin in a large company), as being a pet, or a zoo animal. Treated well, but never integrated. I was told that I could never be a manager in my company, because it would make Japanese people anxious to have a foreign boss.
> I think people in general felt they were much freer to speak using English rather than Japanese.
That's true to my experience with Japanese ESL students (not in Japan). Some explicitly told me that themselves; many others had that vibe.
The states does have breastauraunts like Hooters where you can watch the game and the bartenders and waitresses happen to be flirty and buxom, but they're compensated by tips instead of by the hour.
I almost mentioned Hooters, I think they're the exception that proves the rule - they're seen as unusual and seedy, whereas in Japan that's pretty much the norm for a bar.
"the exception that proves the rule" is such a terrible expression. I do not understand why people use it.
At some point I thought that it absurd on purpose but I had some people explaining me the rationale behind it (there is no rationale - if there is an exception it at best weakens the "rule")
‘Prove’ was historically used as a synonym for ‘test’, which gives the phrase quite a different meaning. Like how ‘result’ is now sometimes used to mean ‘positive outcome’, as in a football fan saying ‘we got a result’
The expression is referring to an implicit or unstated rule. Defining it is hard but people know when it has been broken. Hooters is an exception, the rule is, don't be like Hooters.
I see from Wiktionary that it was originally a legal concept, expressed in medieval Latin.
https://en.wiktionary.org/wiki/exception_that_proves_the_rul...
Just as you say, the point is that a rule is implied by a specific exception, as in the example "free entry on Sundays", which implies the unstated rule "pay for entry on other days".
The exception weakens the rule, it's true, but may also reveal the rule.
Thank you! I never understood the expression, but this explanation was immediately clarifying for me.
It’s a folkism, but consider this: If a rule doesn’t have any exceptions, is it really a rule? If a rule doesn’t exist how could there be any exceptions?
This phrase only made sense when it was explained to me that it’d be better phrased as “the exception that proves the existence of the rule”.
(if there were no rule, there wouldn’t be any exceptions to it, or nothing would seem exceptional with respect to the (previously unstated) rule)
The norm for a bar in Japan is to be like Hooters?
Eh, what? This wasn't my experience at all. I didn't conduct a study, but I was in a good few bars over there, in three different cities. Can you elaborate on what you're referring to here?
In my experience a bar (not a pub/居酒屋, a バー) will frequently be a place that always has female staff working, where those staff will be wearing makeup and at least somewhat attractive clothes and expected to converse with customers. Not always - there are definitely bars focused on music or some hobby or particular kinds of drinks - but often enough that it's what I'd expect if you just said bar.
Think the takeaway was more about the "seediness" aspect of Hooters do to it's being pretty exceptional/unusual in American dining culture.
Hooters is a pretty unique restaurant experience in the US and is therefore considered different/further from the norm and frankly by many seedy. If there were more places like Hooters in the US then this would probably not be true.
The comment was trying to explain that in Japan you have a lot of places that would be analogous to Hooters in the US...so it's not exceptional/not seedy. Maybe not quite the "norm" but common enough to not be really something that gets noticed or have a connotation like "seedy".
Japan has (had?) an exact analog to Hooters, namely "sexy izakayas" like Hanako, where pretty girls in very short skirts serve mediocre bar food. These were pretty much obliterated by COVID though, and were always a small niche.
Unlike the US, Japan has a highly visible and de facto legal sex industry, so if anything sexy izakayas are/were at the less seedy end of the scale.
How do you think it compares to various European countries?
Say, Germany, Spain, Italy (or any that you're familiar with).
Northern Europeans seem to be fantastic at learning languages. It's surprising the rest of the world doesn't copy what they do.
Germany has very similar problems.
But unlike Japan, the education system is the antithesis of fair - as, if I understood correctly, your 4th grade teacher will decide which of the 3 tracks you will follow at 10(!) years of age. This obliterates the possibility of social elevator through education.
I wonder how it is in Japan? Is it common to have class movement between generations?
To be fair, it's much easier to learn English if your mother tongue is a variant of Indo-European.
Yes, I was about to say the same thing. The similarities of vocabulary and grammar among those languages make it easier for speakers of one language to learn another.
Also, it seems to be easier for people to learn another language when they already know two or three. As Europe is more multilingual than Japan, more Europeans have a head start at acquiring additional languages.
There may be other factors—stronger attachment to one’s native language and culture, resistance to seeming different from one’s peers—that make it harder for people of some nationalities to acquire foreign languages. But such claims are difficult to verify and can easily sink into superficial stereotypes, so I will be a cowardly academic and decline to take a position.
> it seems to be easier for people to learn another language when they already know two or three.
Yes, that's empirically verified by multiple studies.
My pet theory about that is that a great deal of one's psychological sense of self is tied to one's ability to communicate with others. Learning a new language entails "letting go", to a great extent, of a linguistic sense of self. (Peter Hessler writes perceptively and humourously about this in one of his early books.) People who speak more than one language have either a) gone through this process (as adults) already, and can negotiate it more easily, or b) have (as dual-native speakers) a self-perception that is less-rigidly tied to a particular language context.
This is also why people who are highly articulate in their native tongue often progress more slowly than people who are not. I have more than once been humbled by someone who (natively) speaks what I'd (in my academic arrogance) judge to be "bad English" zooming ahead of me in foreign language acquisition. I'm concerned about being "correct", while they burble away unconcernedly and leave me far behind. Those experiences have been good for my character. :-)
See https://news.ycombinator.com/item?id=42077992, down-thread a bit, who makes this point better than I did.
I don't know if it's the Indo-European thing or not, but it seems that the writing system is a huge obstacle. In Europe I don't even have to understand a language to be able to read text out loud, just learn a very limited set of pronunciation rules. Even Cyrillic/Greek is a more or less 1-1 phonetic mapping.
Japanese use 3 different writing systems but 2 of them are simple phonetic systems. The hard one is kanji which uses Chinese characters, there's really nothing you can do about that except memorize memorize memorize.
It is and it isn't, in my experience teaching ESL. The basics are incredibly easier, as students receive the benefit of cognates and (at least some) similar constructs. However, there's an interesting stage, right around the beginning of intermediate where students tend to become judgemental of the target language: there's a lot of frustrated "well, why doesn't English do it this way?" (It doesn't help at all that English is such a bastardized and inconsistent tongue that their native language's way of doing [whatever] often is more logical / concise / beautiful!) Some students get stuck there and never progress.
I recall very few, if any, Asian-language speakers hitting that particular speedbump. It's like they're prepared for English to be so different from the start that they've already made a psychological shift to English-mode that other learners may struggle to negotiate.
My kid is being raised bilingual English-Finnish. I hope he acquires an interest in linguistics, because when he examines his own language facility he will find fertile ground - a car crash of deeply different languages.
[dead]
I just visited Japan and found the language situation around tourists was frankly perplexing.
With some tourists, English was a lingua franca. I ran across some Chinese tourists asking some non-English speaking white tourists (French maybe?) a question in English and not being able to communicate.
With others, Japanese was the interchange language of choice, such as with some Taiwanese tourists.
For native Japanese people speaking English, it was invariably a huge relief for them to fall back to speaking in Japanese with me. Even those with excellent English pronunciation were like this too.
Only once did I feel weird speaking Japanese, with a hotel receptionist who turned out to be Korean.
Until Japanese have an economic reason to learn English, they will continue to participate in the educational equivalent of get-rich-quick schemes instead of actually getting good. It's a great example of the "Galapagos syndrome".
There is English education at school, but it is based entirely on rote repetition and exercises instead of y'know, understanding the language. There are "English Conversation Schools", but they are mostly scams whose goal is your continued participation, rather than having an end goal of comprehending English.
I was a teacher at an English Conversation School, more than 30 years ago, and I think that there is more to them -- or at least there was.
Where I lived, this was one of the few places to interact with a foreigner and practice English (often before going on an overseas holiday or work contract). Even better, it was a safe and controlled environment.
One of the crucial hurdles for Japanese people learning English has always been a lack of confidence and fear of looking foolish in public.
It didn't do much for English ability, because how could it when the class is only one hour a week?
Many of the schools were get-rich-quick schemes, as you say, but that doesn't mean they didn't provide a valuable function, even if they didn't contribute directly to English ability.
There is a very strong economic incentive to do well on university entrance exams - they pretty much determine the course of a Japanese person's life - and thus both schools and outside tutoring focus on teaching students to score well on the English section of those exams, to the exclusion of learning to understand or speak English.
Similarly, it can be beneficial to one's someone's career to get a high score on TOEIC, so adult classes prioritise teaching people to get high scores on TOEIC. The "education" system is extremely well aligned with the economic incentives.
That is exactly what I meant by Galapagos syndrome. I should have written external(= business conducted in English) economic incentive.
The elephant in the room is that 6/12 years school here are focused on rote remembering for the next entrance exam rather than learning.
Meh. Poor priority in schooling and teaching to the test are hardly unique to Japan.
"Other countries have problems too"
OK, let's just give up trying to improve then.
"Japan has the exact same problem as many other countries. This is a perfect example of Galapagos syndrome"
I spent 4 years in Istanbul and paid for Turkish classes at a popular English school chain. Their English was bad, and all the classes were full all day.
Do you think English language conversational AI tutors could have a positive impact on a nation like Japan (which tends to be a little more introverted)?
Time will tell, maybe for the people that can create feedback loops for themselves where AI fills the gaps, but at the aggregate level I don’t think AI will move the needle. More likely people will use AI translation as a crutch, rather than learning to communicate without assistance.
I believe that reason is increasing at a higher pace in the last few years and will only keep increasing. Japan continues to bring in more foreigners both for work and as tourists, and their usual tactics of dealing with foreigners and other "problems" by cutting off the nose to spite the face (Gion, Mt Fuji Lawson, Shibuya Halloween etc.) won't work forever.
Language is a technology to communicate thoughts. Over time it has become an important cultural aspect, but it should be treated firstly as a technology. Over time as technologies evolve and people adapt to it, with globalization there is no escape from the requirement of a common language (_lingua franca_). Though English serves a default common language due to the colonization era, I don't see any serious attempts by big nations (I mean population wise) to develop a common language that all can claim their own. Without this, in another 100 years, despite united by globalization and web technologies, knowledge barriers will continue to remain due to different languages.
I just went on vacation to Japan and it was fascinating how much relief even the competent English-speakers there seemed to show when I would speak with them in my semi-fluent (vocab-deficient though) Japanese.
There are translations everywhere, on signs and in museums (those are fascinating because the translations omit 80% of the detail since foreigners will lack historical contextual knowledge) but I got the feeling that with the exception of accommodating tourists, there's never any use for most natives to ever speak English.
I’m struck by the uniformity described. I've known people with a knack for languages, and in the US system they can opt to take more courses or go further. What do exceptional English-learning students do?
They'll look for external options whether they're paid lessons somewhere, English-related events, or online chances to talk to native speakers. Many will also go on to look for jobs in companies that involve English.
It's also worth noting that most public schools have (short) study abroad programs that will allow excellent students to apply for a few weeks in Australia or New Zealand as well.
One other interesting part of the uniformity is that perhaps because of the English focus, there's no real exposure to other foreign languages in public schools before the high school level (and sometimes not even then). Whereas in the US, I think most people have the option to study something from middle school or junior high.
I'm excluding Mandarin from this discussion, which is sometimes touched on superficially in Classical Japanese.
In my experience, exceptional English-learners almost exclusively learn independently, from consuming English media or interacting with native speakers, not from courses.
I think this tracks in most adults who learn a foreign language. Within six months of moving from the US to a Western European country, I could read and understand enough spoken language to get through the day (commuting, groceries, restaurant, etc) and since then I’ve met a lot of people who have been here for a decade and still struggle with those things. The difference I believe was that I was highly motivated.
Not to toot my own horn, but I moved solely on my own accord. Sure, I have a work visa, but that was for convenience, not necessity, whereas many immigrants come for a short term job that turns into something more or because they are fleeing from war or disaster. I entered with the mindset that I need to learn the language and putting it off is just hurting my future self.
When people ask me how I learned so fast, I told them the truth. I don’t have much else to do in my free time so I “study”. These days, I even browse Reddit in my target language. I believe people are really quite capable of learning language, especially adults! But it requires intentionality and practice be develop proficiency, like anything really. If you want to get good at languages, you have to speak, read, and write every day.
To bring it back around, many of the best English speakers I have met engage parts of their life in English that they don’t need. Leisure and entertainment are the top contributors but depending on your profession, it could be required to speak/read English at work as well. It goes to your point of how the excellent students learn and I think everyone can apply to these ideas to learning across a wide range of topics.
IMX, exceptional ${LANGUAGE}-learners almost exclusively learn independently, from consuming ${LANGUAGE} media or interacting with native speakers, not from courses.
I had access to the Internet. The whole thing was in English! Can you believe it? I had no choice but to learn English.
In hindsight, I'd say the most important for learning English was that I was an ignorant teenager. I just... typed completely broken sentences into forums that today I wouldn't even be able to fathom how could I get the grammar so wrong. I got banned several times from Freenode channels, for pestering people with unintelligible questions and then not being able to understand the answers.
I was unaware and shameless and that shamelessness allowed me to make progress. Were I to learn English today, I'd probably be too self-aware to embarrass myself trying to use a language I can't use, and that would make it far more difficult to learn anything.
I suppose that's a good life lesson in general. You can't get good at something without being embarrassingly bad at it at first. If there was a pill to make you unaware of your own embarrassing self, that would be a learning pill. In fact, I guess we should really be learning new things while drunk!
"Year of living Danishly" [0] is this but for English -> Denmark.
Neighbours who knock on your door to explain you are putting the rubbish bin out wrongly in the street and it concerns them.
My sense of Denmark changed after reading this book, to one which included 'very high expectations of social conformity' which in some ways, matches Japan.
(ok. not this exactly because not primarily language focussed but there is topic drift in this thread)
[0] The Year of Living Danishly: Uncovering the Secrets of the World's Happiest Country - Helen Russell
> A few days after I arrived, the landlord introduced me to an English conversation lounge in Takadanobaba. I would go there, chat with the customers in English for a few hours, and get paid 5000 yen. I quit after a couple of sessions, as the place made me uncomfortable; I even wondered if it was a front for some other kind of business.
I wonder what kind of front it could be?
It probably wasn’t a front after all; I just didn’t understand the situation. I wrote more in another thread:
https://news.ycombinator.com/item?id=42073152
I posit that Japan is able to keep its "exoticness" (to much of the world) as a culture because the cultural osmosis that comes from having a populace with good English skills promotes homogenization. I imagine a Japan that's highly fluent in English will look a lot more similar to S. Korea.
I might go to extend this theory and say the quality of English literacy in Japan is intentionally kneecapped at some level in an attempt to retain their cultural identity, even if unconsciously.
In my opinion, in general:
- You must learn the language of the country hosting you (if you live there for any extended period).
- Learning a language is really hard, so I don’t expect everyone to reach fluency. But you must put significant, persistent effort into it.
- Countries should protect their languages, and should resist the urge to Anglicize everything.
Very interesting observations. My sister lives outside Tokyo and is an assistant English teacher under the JET Programme which is a government initiative to bring language teachers to schools. Her Japanese is very good - as part of being selected she was interviewed in Japanese by the local embassy so it had to be - and she reports a strong willingness in her students to learn at least some English for pragmatic reasons.
A few random thoughts from a Japanese programmer: (warning: not gonna be fun read)
* As far as I can tell, most Japanese programmers can read at least some portion of English software documentations
* English in Japan is always about the U.S. Not the U.K, not South Africa, not Singapore. I still remember my English teacher in the university, who was from South Africa, complained about that he was always assumed to be American.
* I find it interesting that, your article doesn't mention on the Japan's political dependence and subordination to the United States. The people who study at Tokyo Univ. are not commoners at all. They're the political and economic ruling class elites, and don't give a shit to the median Japanes people. They don't have to learn English because...why do they have to?
* English is basically for the elites. As Tatsuru Uchida pointed out, most of LDP elites have learned in American universities. [0] They're literally colonial elites.
> 逆に、植民地的言語教育では、原住民の子どもたちにはテクストを読む力はできるだけ付けさせないようにする。うっかり読む力が身に着くと、植民地の賢い子どもたちは、宗主国の植民地官僚が読まないような古典を読み、彼らが理解できないような知識や教養を身に付ける「リスク」があるからです。植民地の子どもが無教養な宗主国の大人に向かってすらすらとシェークスピアを引用したりして、宗主国民の知的優越性を脅かすということは何があっても避けなければならない。だから、読む力はつねに話す力よりも劣位に置かれる。「難しい英語の本なんか読めても仕方がない。それより日常会話だ」というようなことを平然と言い放つ人がいますけれど、これは骨の髄まで「植民地人根性」がしみこんだ人間の言い草です。[1]
So, that's the reason why they focus on the conversational English instead of reading/writing. Seriously, "you can teach tourists how to get to the station" as a motivation to learn the language is insane. And that's the elites want us Japanese commoners to learn in English education.
* My university English teacher (not the guy I mentioned earlier), who was a former bureaucrat who worked for the Ministry of Economy IIRC, told us that the Japan is a unique nation state, unlike the Western countries, that have kept single people and single language through the history. This is the Japanese ruling class. It was the most disgusting time I ever had in the univ, and that may be the reason I still feel very uncomfortable with English education.
* Although I'm very against the current English education, I genuinely believe learning English have improved my life. I can watch 3Blue1Brown on YouTube, I can read the books from Slavoj Zizek not translated in Japanese, and of course, I can post on HN!
* It's important that, the means to fight against colonialism is not blindly praising the native culture (see how Japanese have internalized "Japan is unique! Japan is cool!" bullshit), but to understand the relativism of the history and cultural development, and take universal values like democracy and human rights seriously - more seriously than their inventors. While American politics is becoming a kind of tragic farce, I hope Japan will present itself as a true representative of those values. It's unlikely to happen, but I hope so.
[0]: http://blog.tatsuru.com/2024/10/11_1037.html [1]: http://blog.tatsuru.com/2018/10/31_1510.html
Thank you for your thoughts. They were indeed fun—and interesting—to read.
A couple of comments:
> English in Japan is always about the U.S. Not the U.K, not South Africa, not Singapore.
That is not quite as true as it used to be. The government-approved textbooks (kentei kyōkasho) for elementary and junior-high schools include characters and situations from outside the Inner Circle English-speaking countries more often than they used to, though they still have a slant toward the U.S. and toward white people:
https://www.jstage.jst.go.jp/article/jacetkanto/11/0/11_46/_...
I used to subscribe to two Japanese magazines for English educators, Eigo Kyōiku published by a commercial publisher and Shin Eigo Kyōiku published by an organization with a mission focused on democracy and justice in education. The former magazine often had articles with an American focus and photographs of white kids with blond hair, while almost every issue of the latter had a cover photograph of nonwhite children in a developing country and articles emphasizing the diversity of English.
I have been involved with the writing and editing of English textbooks, and there is often a tug-of-war between the Japanese writers and editors who want to emphasize the diversity of English and English speakers and those who prefer to stick to a focus on either the U.S. or U.K.
> I find it interesting that, your article doesn't mention on the Japan's political dependence and subordination to the United States.
That is an important topic, and I should have mentioned it as a major reason for the exclusive focus on English. Maybe I can discuss the issue in more detail in another article.
Thanks for your reply.
> That is not quite as true as it used to be.
Interesting, let's see how it will change or not.
> Maybe I can discuss the issue in more detail in another article.
I definitely look forward to it.
フィンランド人のプログラマーです。日本で2年ぐらい住みまして、英語のことや、日本のエリートのことは「植民地」って言われるのが初耳ですが…そう言われみれば、その通ですね。日本も確かに、言われた通、ユニークと特別なものではないです。もちろん、特別なところあるが、各国がそれぞれで様々な魅力や個性があります。
大変興味深いな書き込みでした。ありがとうございました。
What do you feel about the LDP loosing? Step in the right direction?
I've been assuming the https://en.wikipedia.org/wiki/Reverse_Course is part of what gave Japan the heavy rural electoral weighting that's powered the LDP during nearly the entire postwar period. What do you all think?
I'm not sure. I really don't think LDP has lost. They're still the most popular party. Ishin and 国民民主(I don't know their English name) are basically the same neoconservertives as LDP. More liberal parties, CDP, communist party, or Reiwa are all unlikely to get majority support.
(BTW, you may be surprised, but Japan Communist Party has a small but solid supporters, and I'd say there's a good reason for that)
The most likely scenario for the next election is that LDP will regain the majority again, and nothing will change.
Heh, Slavoj Zizek. Why should the Japanese learn English? To understand a Slovenian, naturally!
I'm not sure you are being sarcastic or not, but it is absolutely the best aspect of having the lingua franca. In an ideal world where I had an infinite time, I'd love to learn Slovenian, but obviously I don't, and my life is too short to learn so many languages.
Some blame English for globalism and Americanization, and sure they deserve the blame, but I don't want to live in the world where the people stuck in their own language and cannot communicate.
as someone from a very minor east-euro country (~7m people overall) - but having its own language AND alphabet) - one has to invest in some lingua-franca languages in order to be world-compatible :) and to have access to (quality) translations of whatever-other-language-media. For me those have been English and Russian, covering maybe 30-50% of world, as culture (or at least the accessible world). i'd love to have one more covering the east-asia.. but it's a somewhat too late, and nowhere to do it..
i mean, for me, translations of Tao-Te-Ching in english are different from those in russian.. general idea is same but kind-of emphasizing different aspects/interpretations/connotations of the original. IMO English is much more perpendicular to east-asian thinking than russian.. which has its pros and cons.
Once you master a few languages, learning the rest gets much easier - or so I've been told. ;)
Not sure if it applies globally, but in Europe it's definitely true.
I will get downvoted and hated for what I'm going to say.
What's with the west's pathalogical obsession with Japan and Japanese?
Is anime & JAV to blame here?
Look, you have Chinese spoken by 1.35 billion people. Foreigners who speak Chinese are way more rare than those who speak Japanese, therefore making it a more valuable language to acquire for business, diplomacy and travel. China is the new emerging superpower.
Yet people will obsessively focus on Japan? At this point it starts to seem like NPC behavior.
> Is anime & JAV to blame here?
Yes, people are going to be interested in a culture based on its cultural exports and Japan punches way above its weight in terms of cultural exports. And it's not just anime and JAV, it's also literature and music. Having content that you want to consume will make it easier to get motivated and to stay motivated. On top of that intermediate and advanced language learning is, to a large extent, driven by media consumption so the availability of a large amount of interesting content simply makes Japanese easier to learn than many other languages.
This is also how nearly everyone learns English.
When China will start exporting interesting content more people will want to learn Chinese and succeed in learning it.
> therefore making it a more valuable language to acquire for business, diplomacy and travel
Learning a Chinese language for the business, diplomacy or travel opportunities is a stupid, stupid idea. In the English-speaking West, bwtween 1.6% and 5.0% of the population are native speakers of both some Chinese language and English. The business and diplomacy opportunities that require a Chinese-speaker all go to these people*.
Nobody's going to hire some rando to speak Mandarin when it's equally easy to hire a person who's as good as the natives, and got to spend the 3 years of effort one needs to learn Mandarin on picking up some other useful business skill.
Travel opportunities are not great, either: normally, you can visit the PRC for 15 days, you're railroaded throughout your whole trip, and you're required by law to stay in a select few hotels where the staff speak English anyway. If you're looking to learn a language for the tourism opportunities, you're much better served by learning Spanish, Russian, or for that matter Japanese, which allow you to visit a lot more otherwise hard-to-access destinations.
* You have a slight edge if you also speak some obscure language in a country with few English-speakers who nonetheless want to trade with China. There are very few such countries. All of Africa is out (English and French have very high penetration), as is South East Asia (Chinese itself has a high penetration), as is the Arab world: a few Eastern European countries such as Hungary might qualify, but guess what, Hungary also has a sufficient number of native Chinese speakers to saturate the demand in that niche market.*
> normally, you can visit the PRC for 15 days, you're railroaded throughout your whole trip, and you're required by law to stay in a select few hotels where the staff speak English anyway
Huh?
The tourist visa is I believe 90 days per entry (as it is for most countries), and valid for 10 years. There has been no foreign guest licensing requirement in the PRC since 2002, as far as I can tell, and even then it didn't seem to be a "select few" hotels, it was something any hotel could get, but probably a lot didn't because international tourism to China wasn't as big then. Some hotels will refuse foreign guests, apparently, but that's the hotel's individual decision and it doesn't seem to be widespread.
I know several non-Chinese people who have traveled extensively throughout China via simple tourist visas, there were no restrictions as far as I could tell, and I've never heard of any.
Are you confusing the PRC with the DPRK?
15 days is the duration for visa-free entry available to the citizens of the 54 "Western" countries. Only Singapore nationals get more than that.
The validity of a tourist visa is 90 days - it doesn't mean that presenting a 90 day itinerary is accepted upon application with a Chinese consular office. And as a general rule, it's not. If yiur itinerary includes any destinations outside approved areas, certainly not. As for hotels, see the following thread: https://www.reddit.com/r/China/comments/17fe0p9/why_do_lots_.... The vast majority of hotels will not accept your booking.
With all due respect, I don't think you know what you're talking about. =)
My personal experience as a Western tourist is that I could travel all around China for 2 months with no real issues. The provided itinerary was mostly a formality (and I didn't have to stick to it strictly). I managed to book hotels, trains, I even got a permit to go to Tibet (although a guide was required for that portion of the trip). It's true not all hotels can host foreigners, but in practice that's rarely a problem.
Although I personally wouldn't live there long term, China has actually a lot to offer as a tourist destination. It's very safe and there's lots of interesting history and beautiful nature to explore. It can obviously be challenging to move around without speaking the language, but some spirit of adventure goes a long way.
We're not talking about whether China is worth visiting. I think so, my tourist visa experience was in fact applying to walk a part of the Chinese Silk Road in 2019 with my (Cantonese-speaking but non-Chinese national) wife and we were politely told to shelve that particular idea permanently. There was no visa-free entry at all back then. We ended up going to Macao instead, and had a good time, though not at all what we originally planned.
In any case, the question was whether learning a Chinese language allows you to go on unique tourist experiences that would otherwise be unavailable. And the answer is that it doesn't, certainly not to the extent that it's worth learning a language, because, as you yourself state, you don't need to know the language to visit the approved destinations, and while there are some experiences that would require you to know the language, they are anyway outside the approved set of destinations and you'll be blocked using all bureaucratic systems from visiting them anyway.
Point taken with regards to the language.
I was also there in 2019 by the way. Out of curiosity, which part of the Silk Road did you want to walk? I can see why you would get denied permission to hang out near the Taklamakan desert.
You are also missing that American soft culture is even stronger than what Japan exports. It's just been around longer and normalized for so long it is just normal to consume American media outside the US. I've ran into people that know more about US laws than the laws of their home country just from watching US television
As for Japan, it's not just the western nations. Taiwan also has a huge fascination with Japan. Many Asian nations have like Japan for their strong soft culture, but detest the Japanese government for historical treatment of these nations. Japanese and American governments are heavily invested in soft power. Here is a long but interesting video discussing Japanese soft power https://youtu.be/IM2VIKfaY0Y?si=H0gRcyKtu4kMUaCj
South Korea has also had a lot of success with soft power. It's just had a later start than Japan and the US.
I have lived in Japan for many years. There is a certain phenomena where foreigners when they meet each other in the supermarket experience a moment of awkwardness like we entered each others TikTok feed. You don't know if one should smile or not, nod, or ignore. One of the main reasons here is that foreigners in most non-tourist parts of Japan stick out like a sore thumb. Therefore, you are quickly falling into a main-character type of mindset. Then, for decades Japan has been the embodiment of the future. Most of William Gibsons cyberpunk work is build around Japan. That Tokyo in particular is a huge concrete Moloch that constantly bridges centuries old history and neon lights and tech underlines this. Anime/Manga have established Japan as a new cultural leader as the west has falling behind telling engaging stories. The recent Netflix success of OnePiece and the Korean Squid Games are just two data points on this. Japan is mysterious.
With all that said, it may be the last true adventure into a unique culture that is challenging yet safe and accessible.
> Is anime & JAV to blame here?
Why "blame"? Isn't it perfectly reasonable for people to take more interest in a country that's supplied them with interesting cultural exports than one that hasn't?
> Foreigners who speak Chinese are way more rare than those who speak Japanese, therefore making it a more valuable language to acquire for business, diplomacy and travel.
Only to the extent that you want to do business, diplomacy, or travel with China. More people are interested in Japan.
Hey not sure if you are a native-English speaker but considering the context of this thread you might not be and just wanted to clarify: "to blame" here might be a bit confusing as a common English expression "is X to blame for Y?" actually means "is X the reason Y occurs?".
It's confusing because "blame" can have a negative connotation...but in this instance it's used in an expression that basically means "the reason something happens".
Please ignore me if you already knew this but just wanted it to be out there in case you didn't.
If I were to guess, Japan has a huge cultural presence in the west via comics, cartoons, and video-games. It is also "good weird." And historically it had a legendary reputation for electronics. That is a lot of western mindshare, especially amongst nerds. Chinas historic reputation is cheap crap and oppression. It has almost zero cultural presence in the west. I suspect between kpop and Korean dramas, westerners consume more Korean than Chinese media.
Japan was occupied by America and the society forcibly reconstructed and aligned with the west whereas china is culturally independent and harder to access? Just a thought.
Japan is also very small which makes it easy to "understand"
Japan is actually quite large - its land area is about the same as Germany, and it's the 11th most populous country in the world.
Except for that large parts are mountains and not inhabitable, there is a reason why so many people live in Kanto region.
Japan as "a small island nation in Asia" is such a warped perception. Really no offense intended as it is a globally accepted myth, but it doesn't check out when it's the fourth largest economy with 12th population count.
Japan just don't have powerful connections and/or contact surfaces with the rest of the developed countries. It's by no means small.
Japan has been exporting its culture for decades with games(Mario/Zelda/Final Fantasy..the list goes on). And nowadays anime is also very popular.
China has nothing really, can't think of a single interesting Chinese game/movie/TV show. If you include Hong Kong a few appear, but that isn't really China, and output has died since China forcefully took over.
Maybe it is just me but I also find Chinese really annoying in the way that it sounds, very harsh and unpleasant, something about the tones gives me a mild headache.
Genshin Impact, and Black Myth Wukong are both extremely popular chinese video games with big penetration in the West, but this is extremely recent.
Hong Kong kung fu and crime dramas were pretty popular in the west in the 70s and 80s, but definitely a niche and nothing like Japanese Samurai films as far as popularity.
> I will get downvoted and hated for what I'm going to say.
If you do, it's not because of the question, but the condescending way you're framing it ("Pathological"/"NPC behavior"/etc.) If you're curious you could simply express your curiosity and people will be happy to share their thoughts.
> What's with the west's pathalogical obsession with Japan and Japanese?
Certainly cultural exports play a role just like they do with any country. Lots of folks are obsessed with the USA and New York City because of USA cultural exports.
Anime plays a big role in this, but it's not the only major export. Cars, video game consoles, video games, cameras, movies, music, art, food. Food! Japan's reputation across all of these things is very high, or at least has been at some point. There's a lot that's come out of Japan that has captured a lot of peoples interest and imagination as a result.
The fact that anime & JAV can be blamed is an outlier behavior, China had been investing a lot in anime-game directions but so far don't seem like they're on track to be as dominant as Japan is; there hasn't been significant CAV/TwAV/KAV/PhAV/VAV movement yet(partly because "blurred porn is not porn" defense isn't valid in most Asian countries?)
I'd note that some of Chinese(including Taiwanese) fringe content do seem to resemble that of Japanese ones from couples of decades ago, so there is possibility that this apparent anomaly is just phase errors. Or not, we'll see...
Japan is also a convenient 'bridge' of what is commonly categorized as Western culture and Eastern culture. This is somewhat by their own design, and has a long history given both their own Westernization efforts from their infamous imperial days and post occupation. That gives them a unique niche of exotic and yet somewhat comfortably familiar so that it more often feels 'weird' but not necessarily 'alienating'.
China is the new kid on the block in comparison, even if China was a robust democracy they would be at a disadvantage in cultural propagation from this. They try to promote some of their own cultural products but a dictatorship self-sabotages anything too good or popular having a deliberate chilling effect.
Korea as a third culture makes a decent comparative reference. They are 'newer' culturally than Japan (in terms of widespread western cultural exposure) but South Korean music, film, and TV are growing and more evident among younger generations. There are some western Manhwa fans but it is still more niche.
You’re thinking about power and money, but also should consider culture exports. I’d say it’s a combination of being a friendly nation to the west, being different, actively promoting culture internationally through media and, you know, still 3rd/4th largest economy. An extreme amount of recent travel in Japan also shows people some unique perspectives that people haven’t seen in their home countries (cleanliness, public infrastructure and etc.). I understand you can experience some of it in China as well, but there’s a massive difference between visiting Tokyo and Shanghai/Hong Kong.
Also add millions of people who grew up with anime in 1990s/2000s who are professional adults now. That helps as well.
People don't find authoritarian communism aspirational.
same will be said about conservative authoritarians in the US for next 20 years lol
>What's with the west's pathalogical obsession with Japan and Japanese?
The first thing to point out is that this goes both ways which goes a long way to explain why Japan is more accessible. As someone who is German, the amount of anime that features vaguely German settings and names (sometimes extremely grammatically broken) for no good reason has always been funny to me. Influential popular media figures like Kojima are obsessed with Western pop culture in their own right, etc.
Even the more literary or nationalistic Japanese cultural figures are often steeped in European culture, see Yukio Mishima. You can recognize Kafka in Kobo Abe's books, so as a Western reader it's both different and familiar. Chinese culture is harder to get into and in particular traditional Chinese culture is more impenetrable yet.
>China is the new emerging superpower.
Japan is the regional cultural superpower - that doesn't require they have the largest economy or military.
> Foreigners who speak Chinese are way more rare than those who speak Japanese
Obligatory 'Chinese ain't a language, you probably mean Mandarin' comment aside, part of the issue may be that Chinese languages are (mostly?) tonal, which for many Westerners is quite a blocker. N=1, but when I see a down-and-then-up tone, my brain just goes 'nope'.
Japanese is also accented by tones, but it's pretty robust even if you get them wrong thanks to context.
The common example of hashi (bridge) and hashi (chopsticks) demonstrates that. If a foreigner asks for a bridge to eat their ramen with, they probably meant chopsticks.
The finance industry in Japan is such a wasteland.
[dead]
I don't think there is much to gain from intelligent Japanese people from becoming fluent in English, other than maybe leaving the country. They can already make a good living by climbing the ladder in a large firm.
It is unrealistic for the average person in the country to become fluent in English reading/writing - lots of people are barely literate in their original language. Even if everyone became more skilled and wealthier, what would that achieve? Import more junk from overseas? Increased wealth will just be funneled into land or spent on smartphone games and prostitutes.
[dead]